aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

ghuncha-e-na-shagufta ko dur se mat dikha ki yun

Mirza Ghalib

ghuncha-e-na-shagufta ko dur se mat dikha ki yun

Mirza Ghalib

MORE BYMirza Ghalib

    ġhuncha-e-nā-shagufta ko duur se mat dikhā ki yuuñ

    bose ko pūchhtā huuñ maiñ muñh se mujhe batā ki yuuñ

    from afar do not display that unopened bud this way

    when I ask you for a kiss, show me with your mouth, this way

    pursish-e-tarz-e-dilbarī kījiye kyā ki bin kahe

    us ke har ek ishāre se nikle hai ye adā ki yuuñ

    about her heart-stealing ways, what to ask, as ere she says

    her every gesture oozes charm and proclaims it is this way

    raat ke vaqt mai piye saath raqīb ko liye

    aa.e vo yaañ ḳhudā kare par na kare ḳhudā ki yuuñ

    she partakes wine eventide, and keeps my rival beside

    may Lord make her come to me, but O Lord! no, not this way!

    ġhair se raat kyā banī ye jo kahā to dekhiye

    sāmne aan baiThnā aur ye dekhnā ki yuuñ

    how was your night with my foe?, when this I sought to know

    she came and sat in front of me, then glared as if to say this way?

    bazm meñ us ke rū-ba-rū kyuuñ na ḳhamosh baiThiye

    us to ḳhāmushī meñ bhī hai yahī mudda.ā ki yuuñ

    silent why should I not be? face to face in company

    even her silence implies her meaning that I stay this way

    maiñ ne kahā ki bazm-e-nāz chāhiye ġhair se tahī

    sun ke sitam-zarīf ne mujh ko uThā diyā ki yuuñ

    when I said her company, now from strangers should be free

    with cruel wit she bid me rise, showed me out saying this way

    mujh se kahā jo yaar ne jaate haiñ hosh kis tarah

    dekh ke merī be-ḳhudī chalne lagī havā ki yuuñ

    when my love asked this of me, show me how your senses flee?

    seeing my stupor wafts of wind stirred to show it was this way

    kab mujhe kū-e-yār meñ rahne vaz.a yaad thī

    ā.ina-dār ban ga.ī hairat-e-naqsh-e-pā ki yuuñ

    when in my beloved's lane, I ignorant of form remain

    bewilderment of footprints show me you should stay this way

    gar tire dil meñ ho ḳhayāl vasl meñ shauq zavāl

    mauj muhīt-e-āb meñ maare hai dast-o-pā ki yuuñ

    if, in your heart, you have this fear- in union love may disappear-

    waves in the ocean thrash their limbs to show it'll be this way

    jo ye kahe ki reḳhta kyūñke ho rashk-e-fārsī

    gufta-e-'ġhālib' ek baar paḌh ke use sunā ki yuuñ

    if asked how Urdu verse can be the envy of Persian poetry

    read them Ghalib's odes just once, and point out to them this way

    ghuncha-e-na-shagufta ko dur se mat dikha ki yun

    bose ko puchhta hun main munh se mujhe bata ki yun

    from afar do not display that unopened bud this way

    when I ask you for a kiss, show me with your mouth, this way

    pursish-e-tarz-e-dilbari kijiye kya ki bin kahe

    us ke har ek ishaare se nikle hai ye ada ki yun

    about her heart-stealing ways, what to ask, as ere she says

    her every gesture oozes charm and proclaims it is this way

    raat ke waqt mai piye sath raqib ko liye

    aae wo yan KHuda kare par na kare KHuda ki yun

    she partakes wine eventide, and keeps my rival beside

    may Lord make her come to me, but O Lord! no, not this way!

    ghair se raat kya bani ye jo kaha to dekhiye

    samne aan baiThna aur ye dekhna ki yun

    how was your night with my foe?, when this I sought to know

    she came and sat in front of me, then glared as if to say this way?

    bazm mein us ke ru-ba-ru kyun na KHamosh baiThiye

    us ki to KHamushi mein bhi hai yahi muddaa ki yun

    silent why should I not be? face to face in company

    even her silence implies her meaning that I stay this way

    main ne kaha ki bazm-e-naz chahiye ghair se tahi

    sun ke sitam-zarif ne mujh ko uTha diya ki yun

    when I said her company, now from strangers should be free

    with cruel wit she bid me rise, showed me out saying this way

    mujh se kaha jo yar ne jate hain hosh kis tarah

    dekh ke meri be-KHudi chalne lagi hawa ki yun

    when my love asked this of me, show me how your senses flee?

    seeing my stupor wafts of wind stirred to show it was this way

    kab mujhe ku-e-yar mein rahne ki waza yaad thi

    aaina-dar ban gai hairat-e-naqsh-e-pa ki yun

    when in my beloved's lane, I ignorant of form remain

    bewilderment of footprints show me you should stay this way

    gar tere dil mein ho KHayal wasl mein shauq ka zawal

    mauj muhit-e-ab mein mare hai dast-o-pa ki yun

    if, in your heart, you have this fear- in union love may disappear-

    waves in the ocean thrash their limbs to show it'll be this way

    jo ye kahe ki reKHta kyunke ho rashk-e-farsi

    gufta-e-'ghaalib' ek bar paDh ke use suna ki yun

    if asked how Urdu verse can be the envy of Persian poetry

    read them Ghalib's odes just once, and point out to them this way

    Videos
    This video is playing from YouTube

    Videos
    This video is playing from YouTube

    Kumar Mukherjee

    Kumar Mukherjee

    Zulfiqar Ali Bukhari

    Zulfiqar Ali Bukhari

    RECITATIONS

    Shamsur Rahman Faruqi

    Shamsur Rahman Faruqi,

    Shamsur Rahman Faruqi

    ghuncha-e-na-shagufta ko dur se mat dikha ki yun Shamsur Rahman Faruqi

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY

    Jashn-e-Rekhta | 8-9-10 December 2023 - Major Dhyan Chand National Stadium, Near India Gate - New Delhi

    GET YOUR PASS
    Speak Now