Today's top 5 Urdu Shayari

vo vaqt aur the ki buzurgoñ qadr thī

ab ek būḌhā baap bhare ghar pe baar hai

wo waqt aur the ki buzurgon ki qadr thi

ab ek buDha bap bhare ghar pe bar hai

Moin Shadab
  • Share this

āsmānoñ pe uḌo zehn meñ rakkho ki jo chiiz

ḳhaak se uThtī hai vo ḳhaak pe aa jaatī hai

aasmanon pe uDo zehn mein rakkho ki jo chiz

KHak se uThti hai wo KHak pe aa jati hai

Fartash Syed

ghar nayā bartan na.e kapḌe na.e

in purāne kāġhazoñ kyā kareñ

ghar naya bartan nae kapDe nae

in purane kaghazon ka kya karen

Zafar Iqbal
  • Share this

sukūt tark-e-ta.alluq ik garāñ lamha

banā gayā hai sadāoñ silsila mujh ko

sukut tark-e-talluq ka ek garan lamha

bana gaya hai sadaon ka silsila mujh ko

Ameeq Hanafi

maiñ faisle ghaḌī se guzar chukī huuñ magar

kisī dīda-e-hairāñ mirī talāsh meñ hai

main faisle ki ghaDi se guzar chuki hun magar

kisi ka dida-e-hairan meri talash mein hai

Noshi Gilani


  • चमन
  • چمن


flower garden/ flourishing place

aap chhū dekheñ kisī ġhunche ko apne haath se

ġhuncha gul ho jā.egā aur gul chaman ho jā.egā

aap chhu dekhen kisi ghunche ko apne hath se

ghuncha gul ho jaega aur gul chaman ho jaega


Quiz A collection of interesting questions related to Urdu poetry, prose and literary history. Play Rekhta Quiz and check your knowledge about Urdu!

The couplet, "mai.n akelaa hii chalaa thaa jaanib-e-manzil magar, log saath aate ga.e aur kaarvaa.n bantaa gayaa", was penned by which of these poets?
Start Today’s Quiz
app bg1 app bg2

Rekhta App : World’s largest collection of Urdu poetry



Brij Mohan Dattatray Kaifi Dehlavi (1866-1955), also known as ‘Ashiq-e-Urdu’, was a prominent poet, playwright, novelist and essayist. Initially, he not only took corrections on his poetry from Maulana Altaf Hussain Hali, but also emulated Hali’s ideas in his writings. Taking cue from Hali’s famous Musaddas ‘Madd-o-Jazr-e-Islam’, Kaifi composed a Musaddas of his own titled ‘Bharat Darpan’, which later came to be known as ‘Musaddas-e-Kaifi’. An insightful Nazm, it touches upon the past glory of the Aryans, the then-current conditions, and the prospects that lie in the future. One couplet from the Musaddas reads:
GhaTaa kufr aur jahl ki sar se sarkii
Khulii.n Braham-Vidya se aankhe.n bashar kii
Dattatray Kaifi was an extremely learned and accomplished person. Besides being well-versed in Urdu, Persian, Arabic and English, he was also proficient in Sanskrit and Hindi.
Urdu’s first book on grammar, ‘Dariya-e-Latafat’, which was written in Persian language in 1808, was actually translated into Urdu by Brij Mohan Dattatray Kaifi.



Parveen Shakir (1952-1994) reached the pinnacle of fame and popularity in her brief life. In 1976 her first collection of poems ‘Khushbu’ came out, the cover page to which was made by famous artist Sadiqain Sahib. Faiz Ahmad Faiz saw the cover and remarked with a smile:
“Maine to umr bhar mein itni nazmen kahin hain.”, to which Sadiqain replied, “Parvin Shakir ziyada kahti hain magar achha kahti hain.”
The first edition of 'Khushbu' went sold-out in six months. Afterwards, many of her books made the scene.
To everyone’s curiosity, Parveen Shakir, Urdu’s beloved and renowned literary personality, usually took off her footwear whenever she was at a gathering or at her home. Moreover, she also drove her car barefoot.



Momin Khan Momin (1800-1852), the poet of whom Mirza Ghalib had remarked to confer his entire Diwan for this particular couplet:

Tum mire paas hote ho goyaa
Jab koi duusraa nahin hota

Besides being a masterful Ghazal poet, Momin was also very skilled in astrology and would often reckon on future events which usually would come out to be true. He was also well versed in Tarikh-Goi (composing chronograms), and would keep reinventing at every go. A few months before his death, Momin fell from the roof of his house, breaking his limbs. After this incident, he composed a Tarikh and foretold that he would die in five months. And so it happened, Momin’s composed chronogram is what finally proved to be the date of death and is engraved on his shrine.

Momin fell in love quite more than once, and after reading his Ghazals one figures that the poet doesn’t have an imaginary love interest, but has fallen for a purely human beloved. Apart from ghazals, he also wrote 12 Masnavis; 6 of them center around his own love life. He wrote his first Masnavi, ‘Shikayat-e-Sitam’, aged 16, which too, is one of his very own love stories.



Renowned poet Faiz Ahmed Faiz was married in 1941 to British citizen Alys George in Srinagar and this knot was tied by Sheikh Muhammad Abdullah. The two celebrated their honeymoon in Maharaja Hari Singh's "Pari Mahal". Alys was named Kulsuum but was known as Alys Faiz. There was also an agreement with the marriage which stated:

“Alys ko Khula’ (Opting out of a marriage) lene ka Haqq tha aur Alice ke zinda rahte hue Faiz ko duusri shadi karne ki ijazat nahin thi. Is ke alawa, Alys ke Naan-o-Nafaqa (Sustenance) ki zimma-daari Faiz ki thi jab kih Alys ki kamaaii par sirf Alys ka Haqq tha.”

Faiz and Alys had a successful married life. Alice was a social worker and had joined the Communist Party at a young age. During the trying term of 1951-1955, when Faiz was accused and imprisoned in the Rawalpindi Conspiracy case, Alys provided for her two daughters and squared up to their financial expenses. All this while, the letters that Faiz and Alys wrote to one another in English were published in Urdu under the title “Saliben Mere Dariche Mein”, and later in English under the title "Dear Heart".



Akbar Allahabadi was one of the leading Urdu poets of humour and satire, who was also a session courts judge. He was a great supporter of Eastern culture and civilization. Throughout his poetry, strong satire on English culture can be seen. But he sent his own son Ishrat Hussain to London for studies.
When he was leaving, Akbar made him promise that he will not forget the traditional values and cultures of east. Once it was too late for Ishrat's letter to arrive, Akbar Allahabadi wrote his famous Qita, and sent it to him. 
These are the two couplets from that famous Qita :

"Ishrati ghar ki mohabbat ka mazaa bhool gaye,
khaa ke london ki hawa ahd-e-wafa bhool gaye

pahunche hotel meN toh phir eid ki parwah na rahi,
cake ko chakh ke sewaiyoN ka maza bhool gaye"

Today's Special

Shad Azimabadi

Shad Azimabadi


One of the most prominent pre-modern poets.

tamannāoñ meñ uljhāyā gayā huuñ

khilaune de ke bahlāyā gayā huuñ

tamannaon mein uljhaya gaya hun

khilaune de ke bahlaya gaya hun

See Full Ghazal


Rekhta blog

Featured Video
This video is playing from YouTube

Sahir Ludhianvi

Tum Apna Ranj-o-Gham || Sahir Ludhianvi Shayari

Share this video

E-Books Library

Kulliyat-e-Anwar Shaoor

Anwar Shuoor 

2015 Kulliyat

Iqbal Dulhan

Bashiruddin Ahmad Dehlvi 

1908 Moral and Ethical

Mughal Tahzeeb

Mahboob-Ullah Mujeeb 


Audhoot Ka Tarana


1958 Nazm

Shumara Number-002

Dr. Mohammad Hasan 

1970 Asri Adab

View More E-Books