Shahbaz Nadeem Ziai
Ghazal 4
Sher-o-Shayari 2
chalo yuuñ hī sahī ham bevafā haiñ
magar ye to batā.eñ aap kyā haiñ
I'm faithless, well, if so you say
but what are you? Do tell me pray
chalo yun hi sahi hum bewafa hain
magar ye to bataen aap kya hain
I'm faithless, well, if so you say
but what are you? Do tell me pray
-
Share this
- Translation
ik ġhalat-fahmī ne dil kā aa.ina dhundlā diyā
ik ġhalat-fahmī se barsoñ kī shanāsā.ī ga.ī
one misunderstanding fogged the mirror of the heart
one misunderstanding rent lifelong friends apart
ek ghalat-fahmi ne dil ka aaina dhundla diya
ek ghalat-fahmi se barson ki shanasai gai
one misunderstanding fogged the mirror of the heart
one misunderstanding rent lifelong friends apart
-
Share this
- Translation