aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
ham tum meñ kal duurī bhī ho saktī hai
vaj.h koī majbūrī bhī ho saktī hai
hum tum mein kal duri bhi ho sakti hai
wajh koi majburi bhi ho sakti hai
ka.aba ke Dhāne vaale vo aur log hoñge
ham kufr jānte haiñ dil toḌnā kisī kā
kaba ke Dhane wale wo aur log honge
hum kufr jaante hain dil toDna kisi ka
inhīñ pattharoñ pe chal kar agar aa sako to aao
mire ghar ke rāste meñ koī kahkashāñ nahīñ hai
inhin pattharon pe chal kar agar aa sako to aao
mere ghar ke raste mein koi kahkashan nahin hai
ishq ne 'ġhālib' nikammā kar diyā
varna ham bhī aadmī the kaam ke
Ghalib, a worthless person, this love has made of me
otherwise a man of substance I once used to be
ishq ne 'ghaalib' nikamma kar diya
warna hum bhi aadmi the kaam ke
itnī pī jaa.e ki miT jaa.e maiñ aur tū kī tamīz
yaanī ye hosh kī dīvār girā dī jaa.e
the formality of you and I should in wine be drowned
meaning that these barriers of sobriety be downed
itni pi jae ki miT jae main aur tu ki tamiz
yani ye hosh ki diwar gira di jae
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books