aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
gurez-pā hai nayā rāsta kidhar jaa.eñ
chalo ki lauT ke ham apne apne ghar jaa.eñ
gurez-pa hai naya rasta kidhar jaen
chalo ki lauT ke hum apne apne ghar jaen
agar tū ittifāqan mil bhī jaa.e
tirī furqat ke sadme kam na hoñge
even if perchance we meet
my ache for you will not deplete
agar tu ittifaqan mil bhi jae
teri furqat ke sadme kam na honge
añgḌā.ī bhī vo lene na paa.e uThā ke haath
dekhā jo mujh ko chhoḌ diye muskurā ke haath
she couldn't even stretch out with her arms upraised
seeing me she smiled and composed herself all fazed
angDai bhi wo lene na pae uTha ke hath
dekha jo mujh ko chhoD diye muskura ke hath
darvāza khulā hai ki koī lauT na jaa.e
aur us ke liye jo kabhī aayā na gayā ho
darwaza khula hai ki koi lauT na jae
aur us ke liye jo kabhi aaya na gaya ho
auroñ kī burā.ī ko na dekhūñ vo nazar de
haañ apnī burā.ī ko parakhne kā hunar de
auron ki burai ko na dekhun wo nazar de
han apni burai ko parakhne ka hunar de
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books