aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
ham se kyā ho sakā mohabbat meñ
ḳhair tum ne to bevafā.ī kī
hum se kya ho saka mohabbat mein
KHair tum ne to bewafai ki
diyā ḳhāmosh hai lekin kisī kā dil to jaltā hai
chale aao jahāñ tak raushnī ma.alūm hotī hai
the lamp's extinguised but someone's heart
diya KHamosh hai lekin kisi ka dil to jalta hai
chale aao jahan tak raushni malum hoti hai
burī sarisht na badlī jagah badalne se
chaman meñ aa ke bhī kāñTā gulāb ho na sakā
buri sarisht na badli jagah badalne se
chaman mein aa ke bhi kanTa gulab ho na saka
charāġh-e-rāhguzar laakh tābnāk sahī
jalā ke apnā diyā raushnī makān meñ lā
charagh-e-rahguzar lakh tabnak sahi
jala ke apna diya raushni makan mein la
ham aah bhī karte haiñ to ho jaate haiñ badnām
vo qatl bhī karte haiñ to charchā nahīñ hotā
I do suffer slander, when I merely sigh
she gets away with murder, no mention of it nigh
hum aah bhi karte hain to ho jate hain badnam
wo qatl bhi karte hain to charcha nahin hota
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books