aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
tar-dāmanī pe shaiḳh hamārī na jā.iyo
dāman nichoḌ deñ to farishte vazū kareñ
do not be deceived by it damp disposition
if I wring my cloak, angels will do ablution
tar-damani pe shaiKH hamari na jaiyo
daman nichoD den to farishte wazu karen
mat sahl hameñ jaano phirtā hai falak barsoñ
tab ḳhaak ke parde se insān nikalte haiñ
mat sahl hamein jaano phirta hai falak barson
tab KHak ke parde se insan nikalte hain
nāla-e-bulbul-e-shaidā to sunā hañs hañs kar
ab jigar thaam ke baiTho mirī baarī aa.ī
nala-e-bulbul-e-shaida to suna hans hans kar
ab jigar tham ke baiTho meri bari aai
na.ī sub.h par nazar hai magar aah ye bhī Dar hai
ye sahar bhī rafta rafta kahīñ shaam tak na pahuñche
nai subh par nazar hai magar aah ye bhi Dar hai
ye sahar bhi rafta rafta kahin sham tak na pahunche
sair kar duniyā kī ġhāfil zindagānī phir kahāñ
zindagī gar kuchh rahī to ye javānī phir kahāñ
sair kar duniya ki ghafil zindagani phir kahan
zindagi gar kuchh rahi to ye jawani phir kahan
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books