Sher of Javed Saba
mujhe tanhā.ī kī aadat hai merī baat chhoḌeñ
ye liije aap kā ghar aa gayā hai haat chhoḌeñ
mujhe tanhai ki aadat hai meri baat chhoDen
ye lije aap ka ghar aa gaya hai hat chhoDen
ye jo milāte phirte ho tum har kisī se haath
aisā na ho ki dhonā paḌe zindagī se haath
ye jo milate phirte ho tum har kisi se hath
aisa na ho ki dhona paDe zindagi se hath
ye kah ke us ne mujhe maḳhmase meñ Daal diyā
milāo haath agar vāqa.ī mohabbat hai
ye kah ke us ne mujhe maKHmase mein Dal diya
milao hath agar waqai mohabbat hai
us ne āvāra-mizājī ko nayā moḌ diyā
pā-ba-zanjīr kiyā aur mujhe chhoḌ diyā
us ne aawara-mizaji ko naya moD diya
pa-ba-zanjir kiya aur mujhe chhoD diya
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
guzar rahī thī zindagī guzar rahī hai zindagī
nasheb ke baġhair bhī farāz ke baġhair bhī
guzar rahi thi zindagi guzar rahi hai zindagi
nasheb ke baghair bhi faraaz ke baghair bhi
-
Tag : Zindagi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
terā merā koī rishta to nahīñ hai lekin
maiñ ne jo ḳhvāb meñ dekhā hai koī dekh na le
tera mera koi rishta to nahin hai lekin
main ne jo KHwab mein dekha hai koi dekh na le
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ek hī phuul se sab phūloñ kī ḳhushbū aa.e
aur ye jaadū use aa.e jise urdu aa.e
ek hi phul se sab phulon ki KHushbu aae
aur ye jadu use aae jise urdu aae
dekhe the jitne ḳhvāb Thikāne lagā diye
tum ne to aate aate zamāne lagā diye
dekhe the jitne KHwab Thikane laga diye
tum ne to aate aate zamane laga diye
us ne āñchal se nikālī mirī gum-gashta bayāz
aur chupke se mohabbat kā varaq moḌ diyā
us ne aanchal se nikali meri gum-gashta bayaz
aur chupke se mohabbat ka waraq moD diya
shā.irī kār-e-junūñ hai aap ke bas kī nahīñ
vaqt par bistar se uThiye vaqt par so jā.iye
shairi kar-e-junun hai aap ke bas ki nahin
waqt par bistar se uThiye waqt par so jaiye
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
aap se ab kyā chhupānā aap koī ġhair haiñ
ho chukā huuñ maiñ kisī kā aap bhī ho jā.iye
aap se ab kya chhupana aap koi ghair hain
ho chuka hun main kisi ka aap bhi ho jaiye
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
jaane vaale ne hamesha kī judā.ī de kar
dil ko āñkhoñ meñ dhaḌakne ke liye chhoḌ diyā
jaane wale ne hamesha ki judai de kar
dil ko aankhon mein dhaDakne ke liye chhoD diya
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ai be-ḳhudī salām tujhe terā shukriya
duniyā bhī mast mast hai uqbā bhī mast mast
ai be-KHudi salam tujhe tera shukriya
duniya bhi mast mast hai uqba bhi mast mast
Dar rahā huuñ ki sar-e-shām tirī āñkhoñ meñ
maiñ ne jo vaqt guzārā hai koī dekh na le
Dar raha hun ki sar-e-sham teri aankhon mein
main ne jo waqt guzara hai koi dekh na le
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
vahshat kā ye aalam ki pas-e-chāk garebāñ
ranjish hai bahāroñ se ulajhte haiñ ḳhizāñ se
wahshat ka ye aalam ki pas-e-chaak gareban
ranjish hai bahaaron se ulajhte hain KHizan se
-
Tag : Wahshat
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ye jo mahfil meñ mire naam se maujūd huuñ maiñ
maiñ nahīñ huuñ mirā dhokā hai koī dekh na le
ye jo mahfil mein mere nam se maujud hun main
main nahin hun mera dhoka hai koi dekh na le
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
maddham maddham saañs kī ḳhush-bū mīThe mīThe dard kī aañch
rah rah ke kartī hai bekal aur maiñ likhtā jaatā huuñ
maddham maddham sans ki KHush-bu miThe miThe dard ki aanch
rah rah ke karti hai bekal aur main likhta jata hun
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
bar taraf kar ke takalluf ik taraf ho jā.iye
mustaqil mil jā.iye yā mustaqil kho jā.iye
TRANSLATION
Stand aside, let relationship go asunder,
Either meet forever, or get lost forever.
Sagar Akbarabadi
bar taraf kar ke takalluf ek taraf ho jaiye
mustaqil mil jaiye ya mustaqil kho jaiye
TRANSLATION
Stand aside, let relationship go asunder,
Either meet forever, or get lost forever.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download