Sher of Javed Shaheen
Dūbne vaalā thā din shaam thī hone vaalī
yuuñ lagā mirī koī chiiz thī khone vaalī
Dubne wala tha din sham thi hone wali
yun laga meri koi chiz thi khone wali
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
jam.a kartī hai mujhe raat bahut mushkil se
sub.h ko ghar se nikalte hī bikharne ke liye
jama karti hai mujhe raat bahut mushkil se
subh ko ghar se nikalte hi bikharne ke liye
ḳhud banā letā huuñ maiñ apnī udāsī kā sabab
DhūñD hī letī hai 'shāhīñ' mujh ko vīrānī mirī
KHud bana leta hun main apni udasi ka sabab
DhunD hi leti hai 'shahin' mujh ko virani meri
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kuchh zamāne kī ravish ne saḳht mujh ko kar diyā
aur kuchh bedard maiñ us ko bhulāne se huā
kuchh zamane ki rawish ne saKHt mujh ko kar diya
aur kuchh bedard main us ko bhulane se hua
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ajnabī būd-o-bāsh ke qurb-o-javār meñ milā
bichhḌā to vo mujhe kisī aur dayār meñ milā
ajnabi bud-o-bash ke qurb-o-jawar mein mila
bichhDa to wo mujhe kisi aur dayar mein mila
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
judā thī baam se dīvār dar akelā thā
makīñ the ḳhud meñ magan aur ghar akelā thā
juda thi baam se diwar dar akela tha
makin the KHud mein magan aur ghar akela tha
-
Tag : Baam
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
maza to jab hai udāsī kī shaam ho 'shāhīñ'
aur us ke biich se shām-e-tarab nikal aa.e
maza to jab hai udasi ki sham ho 'shahin'
aur us ke bich se sham-e-tarab nikal aae
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ḳhatā kis kī hai tum hī vaqt se bāhar rahe 'shāhīñ'
tumheñ āvāz dene ek lamha duur tak aayā
KHata kis ki hai tum hi waqt se bahar rahe 'shahin'
tumhein aawaz dene ek lamha dur tak aaya
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
samajh rahā hai zamāna riyā ke pīchhe huuñ
maiñ ek aur tarah se ḳhudā ke pīchhe huuñ
samajh raha hai zamana riya ke pichhe hun
main ek aur tarah se KHuda ke pichhe hun
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
thoḌā sā kahīñ jam.a bhī rakh dard kā paanī
mausam hai koī ḳhushk sā barsāt se aage
thoDa sa kahin jama bhi rakh dard ka pani
mausam hai koi KHushk sa barsat se aage
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
hisāb-e-dostāñ karne hī se mālūm ye hogā
ḳhasāre meñ huuñ yā ab maiñ ḳhasāre se nikal aayā
hisab-e-dostan karne hi se malum ye hoga
KHasare mein hun ya ab main KHasare se nikal aaya
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
maiñ ne dekhā hai chaman se ruḳhsat-e-gul kā samāñ
sab se pahle rañg maddham ek kone se huā
main ne dekha hai chaman se ruKHsat-e-gul ka saman
sab se pahle rang maddham ek kone se hua
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kahīñ sadā-e-jaras hai na gard-e-rāh-e-safar
Thahar gayā hai kahāñ qāfila tamannā kā
kahin sada-e-jaras hai na gard-e-rah-e-safar
Thahar gaya hai kahan qafila tamanna ka
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kis tarah be-mauj aur ḳhālī ravānī se huā
be-ḳhabar dariyā kahāñ par apne paanī se huā
kis tarah be-mauj aur KHali rawani se hua
be-KHabar dariya kahan par apne pani se hua
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
zaḳhm khāne se yā koī dhoka khāne se huā
baat kyā thī maiñ ḳhafā jis par zamāne se huā
TRANSLATION
Due to a wound, or perhaps due to someone’s deceit,
With the whole world I was annoyed, what could be it.
Sagar Akbarabadi
zaKHm khane se ya koi dhoka khane se hua
baat kya thi main KHafa jis par zamane se hua
TRANSLATION
Due to a wound, or perhaps due to someone’s deceit,
With the whole world I was annoyed, what could be it.
Sagar Akbarabadi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download