Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER
Zehra Nigaah's Photo'

Zehra Nigaah

1936 | Karachi, Pakistan

One of the prominent Urdu poets from Pakistan

One of the prominent Urdu poets from Pakistan

Sher of Zehra Nigaah

65.5K
Favorite

SORT BY

ab is ghar ābādī mehmānoñ par hai

koī aa jaa.e to vaqt guzar jaatā hai

ab is ghar ki aabaadi mehmanon par hai

koi aa jae to waqt guzar jata hai

ab is ghar ābādī mehmānoñ par hai

koī aa jaa.e to vaqt guzar jaatā hai

ab is ghar ki aabaadi mehmanon par hai

koi aa jae to waqt guzar jata hai

is ummīd pe roz charāġh jalāte haiñ

aane vaale barsoñ ba.ad bhī aate haiñ

is ummid pe roz charagh jalate hain

aane wale barson baad bhi aate hain

is ummīd pe roz charāġh jalāte haiñ

aane vaale barsoñ ba.ad bhī aate haiñ

is ummid pe roz charagh jalate hain

aane wale barson baad bhi aate hain

nahīñ nahīñ hameñ ab terī justujū bhī nahīñ

tujhe bhī bhuul ga.e ham tirī ḳhushī ke liye

nahin nahin hamein ab teri justuju bhi nahin

tujhe bhi bhul gae hum teri KHushi ke liye

nahīñ nahīñ hameñ ab terī justujū bhī nahīñ

tujhe bhī bhuul ga.e ham tirī ḳhushī ke liye

nahin nahin hamein ab teri justuju bhi nahin

tujhe bhi bhul gae hum teri KHushi ke liye

chhoTī baat pe ḳhush honā mujhe aatā thā

par baḌī baat pe chup rahnā tumhī se sīkhā

chhoTi si baat pe KHush hona mujhe aata tha

par baDi baat pe chup rahna tumhi se sikha

chhoTī baat pe ḳhush honā mujhe aatā thā

par baḌī baat pe chup rahnā tumhī se sīkhā

chhoTi si baat pe KHush hona mujhe aata tha

par baDi baat pe chup rahna tumhi se sikha

kahāñ ke ishq-o-mohabbat kidhar ke hijr o visāl

abhī to log taraste haiñ zindagī ke liye

kahan ke ishq-o-mohabbat kidhar ke hijr o visal

abhi to log taraste hain zindagi ke liye

kahāñ ke ishq-o-mohabbat kidhar ke hijr o visāl

abhī to log taraste haiñ zindagī ke liye

kahan ke ishq-o-mohabbat kidhar ke hijr o visal

abhi to log taraste hain zindagi ke liye

aurat ke ḳhudā do haiñ haqīqī o majāzī

par us ke liye koī bhī achchhā nahīñ hotā

aurat ke KHuda do hain haqiqi o majazi

par us ke liye koi bhi achchha nahin hota

aurat ke ḳhudā do haiñ haqīqī o majāzī

par us ke liye koī bhī achchhā nahīñ hotā

aurat ke KHuda do hain haqiqi o majazi

par us ke liye koi bhi achchha nahin hota

ek ke ghar ḳhidmat aur ek ke dil se mohabbat

donoñ farz nibhā kar us ne saarī umr ibādat

ek ke ghar ki KHidmat ki aur ek ke dil se mohabbat ki

donon farz nibha kar us ne sari umr ibaadat ki

ek ke ghar ḳhidmat aur ek ke dil se mohabbat

donoñ farz nibhā kar us ne saarī umr ibādat

ek ke ghar ki KHidmat ki aur ek ke dil se mohabbat ki

donon farz nibha kar us ne sari umr ibaadat ki

dekhte dekhte ik ghar ke rahne vaale

apne apne ḳhānoñ meñ baT jaate haiñ

dekhte dekhte ek ghar ke rahne wale

apne apne KHanon mein baT jate hain

dekhte dekhte ik ghar ke rahne vaale

apne apne ḳhānoñ meñ baT jaate haiñ

dekhte dekhte ek ghar ke rahne wale

apne apne KHanon mein baT jate hain

is shahr ko raas aa.ī ham jaisoñ gum-nāmī

ham naam batāte to ye shahr bhī jal jaatā

is shahr ko ras aai hum jaison ki gum-nami

hum nam batate to ye shahr bhi jal jata

is shahr ko raas aa.ī ham jaisoñ gum-nāmī

ham naam batāte to ye shahr bhī jal jaatā

is shahr ko ras aai hum jaison ki gum-nami

hum nam batate to ye shahr bhi jal jata

ham jo pahuñche to rahguzar na thī

tum jo aa.e to manzileñ laa.e

hum jo pahunche to rahguzar hi na thi

tum jo aae to manzilen lae

ham jo pahuñche to rahguzar na thī

tum jo aa.e to manzileñ laa.e

hum jo pahunche to rahguzar hi na thi

tum jo aae to manzilen lae

bhūlnā ḳhud ko to āsāñ hai bhulā baiThā huuñ

vo sitamgar jo na bhūle se bhulāyā jaa.e

bhulna KHud ko to aasan hai bhula baiTha hun

wo sitamgar jo na bhule se bhulaya jae

bhūlnā ḳhud ko to āsāñ hai bhulā baiThā huuñ

vo sitamgar jo na bhūle se bhulāyā jaa.e

bhulna KHud ko to aasan hai bhula baiTha hun

wo sitamgar jo na bhule se bhulaya jae

tum se hāsil huā ik gahre samundar sukūt

aur har mauj se laḌnā bhī tumhī se sīkhā

TRANSLATION

From you I imbibed a deep oceanic calmness,

And fighting each wave away too, I learnt only from you.

Sagar Akbarabadi

tum se hasil hua ek gahre samundar ka sukut

aur har mauj se laDna bhi tumhi se sikha

TRANSLATION

From you I imbibed a deep oceanic calmness,

And fighting each wave away too, I learnt only from you.

Sagar Akbarabadi

tum se hāsil huā ik gahre samundar sukūt

aur har mauj se laḌnā bhī tumhī se sīkhā

TRANSLATION

From you I imbibed a deep oceanic calmness,

And fighting each wave away too, I learnt only from you.

Sagar Akbarabadi

tum se hasil hua ek gahre samundar ka sukut

aur har mauj se laDna bhi tumhi se sikha

TRANSLATION

From you I imbibed a deep oceanic calmness,

And fighting each wave away too, I learnt only from you.

Sagar Akbarabadi

dil bujhne lagā ātish-e-ruḳhsār ke hote

tanhā nazar aate haiñ ġham-e-yār ke hote

dil bujhne laga aatish-e-ruKHsar ke hote

tanha nazar aate hain gham-e-yar ke hote

dil bujhne lagā ātish-e-ruḳhsār ke hote

tanhā nazar aate haiñ ġham-e-yār ke hote

dil bujhne laga aatish-e-ruKHsar ke hote

tanha nazar aate hain gham-e-yar ke hote

koī hañgāma sar-e-bazm uThāyā jaa.e

kuchh kiyā jaa.e charāġhoñ ko bujhāyā jaa.e

koi hangama sar-e-bazm uThaya jae

kuchh kiya jae charaghon ko bujhaya jae

koī hañgāma sar-e-bazm uThāyā jaa.e

kuchh kiyā jaa.e charāġhoñ ko bujhāyā jaa.e

koi hangama sar-e-bazm uThaya jae

kuchh kiya jae charaghon ko bujhaya jae

barsoñ hue tum kahīñ nahīñ ho

aaj aisā lagā yahīñ kahīñ ho

barson hue tum kahin nahin ho

aaj aisa laga yahin kahin ho

barsoñ hue tum kahīñ nahīñ ho

aaj aisā lagā yahīñ kahīñ ho

barson hue tum kahin nahin ho

aaj aisa laga yahin kahin ho

zamīñ par gir rahe the chāñd taare jaldī jaldī

añdherā ghar dīvāroñ se ūñchā ho rahā thā

zamin par gir rahe the chand tare jaldi jaldi

andhera ghar ki diwaron se uncha ho raha tha

zamīñ par gir rahe the chāñd taare jaldī jaldī

añdherā ghar dīvāroñ se ūñchā ho rahā thā

zamin par gir rahe the chand tare jaldi jaldi

andhera ghar ki diwaron se uncha ho raha tha

jin bātoñ ko sunñā tak bār-e-ḳhātir thā

aaj unhīñ bātoñ se dil bahlā.e hue huuñ

jin baaton ko sunna tak bar-e-KHatir tha

aaj unhin baaton se dil bahlae hue hun

jin bātoñ ko sunñā tak bār-e-ḳhātir thā

aaj unhīñ bātoñ se dil bahlā.e hue huuñ

jin baaton ko sunna tak bar-e-KHatir tha

aaj unhin baaton se dil bahlae hue hun

jo dil ne kahī lab pe kahāñ aa.ī hai dekho

ab mahfil yārāñ meñ bhī tanhā.ī hai dekho

jo dil ne kahi lab pe kahan aai hai dekho

ab mahfil yaran mein bhi tanhai hai dekho

jo dil ne kahī lab pe kahāñ aa.ī hai dekho

ab mahfil yārāñ meñ bhī tanhā.ī hai dekho

jo dil ne kahi lab pe kahan aai hai dekho

ab mahfil yaran mein bhi tanhai hai dekho

ye udāsī ye phailte saa.e

ham tujhe yaad kar ke pachhtā.e

ye udasi ye phailte sae

hum tujhe yaad kar ke pachhtae

ye udāsī ye phailte saa.e

ham tujhe yaad kar ke pachhtā.e

ye udasi ye phailte sae

hum tujhe yaad kar ke pachhtae

vo na jaane kyā samjhā zikr mausamoñ thā

maiñ ne jaane kyā sochā baat rañg-o-bū thī

wo na jaane kya samjha zikr mausamon ka tha

main ne jaane kya socha baat rang-o-bu ki thi

vo na jaane kyā samjhā zikr mausamoñ thā

maiñ ne jaane kyā sochā baat rañg-o-bū thī

wo na jaane kya samjha zikr mausamon ka tha

main ne jaane kya socha baat rang-o-bu ki thi

dekho to lagtā hai jaise dekhā thā

socho to phir naam nahīñ yaad aate haiñ

dekho to lagta hai jaise dekha tha

socho to phir nam nahin yaad aate hain

dekho to lagtā hai jaise dekhā thā

socho to phir naam nahīñ yaad aate haiñ

dekho to lagta hai jaise dekha tha

socho to phir nam nahin yaad aate hain

jo sun sako to ye sab dāstāñ tumhārī hai

hazār baar jatāyā magar nahīñ maane

jo sun sako to ye sab dastan tumhaari hai

hazar bar jataya magar nahin mane

jo sun sako to ye sab dāstāñ tumhārī hai

hazār baar jatāyā magar nahīñ maane

jo sun sako to ye sab dastan tumhaari hai

hazar bar jataya magar nahin mane

mai-e-hayāt meñ shāmil hai talḳhī-e-daurāñ

jabhī to ke taraste haiñ be-ḳhudī ke liye

mai-e-hayat mein shamil hai talKHi-e-dauran

jabhi to pi ke taraste hain be-KHudi ke liye

mai-e-hayāt meñ shāmil hai talḳhī-e-daurāñ

jabhī to ke taraste haiñ be-ḳhudī ke liye

mai-e-hayat mein shamil hai talKHi-e-dauran

jabhi to pi ke taraste hain be-KHudi ke liye

dīvānoñ ko ab vus.at-e-sahrā nahīñ darkār

vahshat ke liye sāya-e-dīvār bahut hai

diwanon ko ab wusat-e-sahra nahin darkar

wahshat ke liye saya-e-diwar bahut hai

dīvānoñ ko ab vus.at-e-sahrā nahīñ darkār

vahshat ke liye sāya-e-dīvār bahut hai

diwanon ko ab wusat-e-sahra nahin darkar

wahshat ke liye saya-e-diwar bahut hai

apnā har andāz āñkhoñ ko tar-o-tāza lagā

kitne din ke ba.ad mujh ko ā.īna achchhā lagā

apna har andaz aankhon ko tar-o-taza laga

kitne din ke baad mujh ko aaina achchha laga

apnā har andāz āñkhoñ ko tar-o-tāza lagā

kitne din ke ba.ad mujh ko ā.īna achchhā lagā

apna har andaz aankhon ko tar-o-taza laga

kitne din ke baad mujh ko aaina achchha laga

Recitation

Speak Now