Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Sher on Mazi

Past may have many avatars—good

and bad. But past has memories also that sustain us through all times and help us live a life differently. These verses recreate the moments gone by and help us perceive life as a rich continuity. These verses bring various facets of the past from which we cannot ever disassociate.

yād-e-māzī 'azāb hai yā-rab

chhīn le mujh se hāfiza merā

yaad-e-mazi 'azab hai ya-rab

chhin le mujh se hafiza mera

Akhtar Ansari

māzī-e-marhūm nākāmiyoñ zikr chhoḌ

zindagī fursat-e-bāqī se koī kaam le

mazi-e-marhum ki nakaamiyon ka zikr chhoD

zindagi ki fursat-e-baqi se koi kaam le

Seemab Akbarabadi

yādoñ bauchhāroñ se jab palkeñ bhīgne lagtī haiñ

soñdhī soñdhī lagtī hai tab maazī rusvā.ī bhī

yaadon ki bauchhaaron se jab palken bhigne lagti hain

sondhi sondhi lagti hai tab mazi ki ruswai bhi

Gulzar

band kar de koī maazī darīcha mujh par

ab is ā.īne meñ sūrat nahīñ dekhī jaatī

band kar de koi mazi ka daricha mujh par

ab is aaine mein surat nahin dekhi jati

Akhtar Saeed Khan

ishq har dāstāñ meñ ek nukta milā

ishq maazī huā kartā hai mustaqbil nahīñ

in every tale of love is a common theme to wit

love only has a past but no future's there for it

ishq ki har dastan mein ek hi nukta mila

ishq ka mazi hua karta hai mustaqbil nahin

in every tale of love is a common theme to wit

love only has a past but no future's there for it

Unknown

vo maazī jo hai ik majmua ashkoñ aur aahoñ

na jaane mujh ko is maazī se kyuuñ itnī mohabbat hai

wo mazi jo hai ek majmua ashkon aur aahon ka

na jaane mujh ko is mazi se kyun itni mohabbat hai

Akhtar Ansari

kabhī mileñge jo rāste meñ to muñh phirā kar palaT paḌeñge

kahīñ suneñge jo naam terā to chup raheñge nazar jhukā ke

kabhi milenge jo raste mein to munh phira kar palaT paDenge

kahin sunenge jo nam tera to chup rahenge nazar jhuka ke

Sahir Ludhianvi

hañsī meñ kaTtī thiiñ rāteñ ḳhushī meñ din guzartā thā

'kañval' maazī afsāna na tum bhūle na ham bhūle

hansi mein kaTti thin raaten KHushi mein din guzarta tha

'kanwal' mazi ka afsana na tum bhule na hum bhule

kanval Dibaivi

kuredtā hai bahut raakh mere maazī

maiñ chuuk jā.ūñ to vo uñgliyāñ jalā legā

kuredta hai bahut rakh mere mazi ki

main chuk jaun to wo ungliyan jala lega

Aziz Bano Darab Wafa

maazī se ubhrīñ vo zinda tasvīreñ

utar gayā sab nashsha na.e purāne

mazi se ubhrin wo zinda taswiren

utar gaya sab nashsha nae purane ka

Rajinder Manchanda Bani

tamīz-e-ḳhvāb-o-haqīqat hai shart-e-bedārī

ḳhayāl-e-azmat-e-māzī ko chhoḌ haal ko dekh

tamiz-e-KHwab-o-haqiqat hai shart-e-bedari

KHayal-e-azmat-e-mazi ko chhoD haal ko dekh

Sikandar Ali Wajd

Tahnī pe ḳhamosh ik parinda

maazī ke ulaT rahā hai daftar

Tahni pe KHamosh ek parinda

mazi ke ulaT raha hai daftar

Rais Amrohvi

allāh-re be-ḳhudī ki chalā rahā huuñ maiñ

manzil ko dekhtā huā kuchh sochtā huā

allah-re be-KHudi ki chala ja raha hun main

manzil ko dekhta hua kuchh sochta hua

Moin Ahsan Jazbi

yād-e-māzī pur-asrār hasīñ galiyoñ meñ

mere hamrāh abhī ghuum rahā hai koī

yaad-e-mazi ki pur-asrar hasin galiyon mein

mere hamrah abhi ghum raha hai koi

Khurshid Ahmad Jami

ye jo maazī baat karte haiñ

sochte hoñge haal se aage

ye jo mazi ki baat karte hain

sochte honge haal se aage

Tahir Azeem

ka.ī nā-āshnā chehre hijāboñ se nikal aa.e

na.e kirdār maazī kitāboñ se nikal aa.e

kai na-ashna chehre hijabon se nikal aae

nae kirdar mazi ki kitabon se nikal aae

Khushbir Singh Shaad

hasrat-e-dil nā-mukammal hai kitāb-e-zindagī

joḌ de maazī ke sab aurāq mustaqbil ke saath

hasrat-e-dil na-mukammal hai kitab-e-zindagi

joD de mazi ke sab auraq mustaqbil ke sath

Figar Unnavi

maazī ke reg-zār pe rakhnā sambhal ke paañv

bachchoñ is meñ koī gharauñdā banā na ho

mazi ke reg-zar pe rakhna sambhal ke panw

bachchon ka is mein koi gharaunda bana na ho

Abdul Hafiz Naeemi

Rekhta Gujarati Utsav I Vadodara - 5th Jan 25 I Mumbai - 11th Jan 25 I Bhavnagar - 19th Jan 25

Register for free
Speak Now