Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER
Waseem Barelvi's Photo'

Waseem Barelvi

1940 | Bareilly, India

Popular poet having vast mass following.

Popular poet having vast mass following.

Sher of Waseem Barelvi

375.8K
Favorite

SORT BY

tujhe paane koshish meñ kuchh itnā kho chukā huuñ maiñ

ki mil bhī agar jaa.e to ab milne ġham hogā

tujhe pane ki koshish mein kuchh itna kho chuka hun main

ki tu mil bhi agar jae to ab milne ka gham hoga

tujhe paane koshish meñ kuchh itnā kho chukā huuñ maiñ

ki mil bhī agar jaa.e to ab milne ġham hogā

tujhe pane ki koshish mein kuchh itna kho chuka hun main

ki tu mil bhi agar jae to ab milne ka gham hoga

apne chehre se jo zāhir hai chhupā.eñ kaise

terī marzī ke mutābiq nazar aa.eñ kaise

how do I hide the obvious, which from my face is clear

as you wish me to be seen, how do I thus appear

apne chehre se jo zahir hai chhupaen kaise

teri marzi ke mutabiq nazar aaen kaise

how do I hide the obvious, which from my face is clear

as you wish me to be seen, how do I thus appear

apne chehre se jo zāhir hai chhupā.eñ kaise

terī marzī ke mutābiq nazar aa.eñ kaise

how do I hide the obvious, which from my face is clear

as you wish me to be seen, how do I thus appear

apne chehre se jo zahir hai chhupaen kaise

teri marzi ke mutabiq nazar aaen kaise

how do I hide the obvious, which from my face is clear

as you wish me to be seen, how do I thus appear

jahāñ rahegā vahīñ raushnī luTā.egā

kisī charāġh apnā makāñ nahīñ hotā

EXPLANATION

इस शे’र में कई अर्थ ऐसे हैं जिनसे अंदाज़ा लगाया जा सकता है कि वसीम बरेलवी शे’र में अर्थ के साथ कैफ़ियत पैदा करने की कला से परिचित हैं। ‘जहाँ’ के सन्दर्भ से ‘वहीं’ और इन दोनों के सन्दर्भ से ‘मकाँ’, ‘चराग़’ के सन्दर्भ से ‘रौशनी’ और इससे बढ़कर ‘किसी’ ये सब ऐसे लक्षण हैं जिनसे शे’र में अर्थोत्पत्ति का तत्व पैदा हुआ है।

शे’र के शाब्दिक अर्थ तो ये हो सकते हैं कि चराग़ अपनी रौशनी से किसी एक मकाँ को रौशन नहीं करता है, बल्कि जहाँ जलता है वहाँ की फ़िज़ा को प्रज्वलित करता है। इस शे’र में एक शब्द 'मकाँ' केंद्र में है। मकाँ से यहाँ तात्पर्य मात्र कोई ख़ास घर नहीं बल्कि स्थान है।

अब आइए शे’र के भावार्थ पर प्रकाश डालते हैं। दरअसल शे’र में ‘चराग़’, ‘रौशनी’ और ‘मकाँ’ की एक लाक्षणिक स्थिति है। चराग़ रूपक है नेक और भले आदमी का, उसके सन्दर्भ से रोशनी रूपक है नेकी और भलाई का। इस तरह शे’र का अर्थ ये बनता है कि नेक आदमी किसी ख़ास जगह नेकी और भलाई फैलाने के लिए पैदा नहीं होते बल्कि उनका कोई विशेष मकान नहीं होता और ये स्थान की अवधारणा से बहुत आगे के लोग होते हैं। बस शर्त ये है कि आदमी भला हो। अगर ऐसा है तो भलाई हर जगह फैल जाती है।

Shafaq Sopori

jahan rahega wahin raushni luTaega

kisi charagh ka apna makan nahin hota

EXPLANATION

इस शे’र में कई अर्थ ऐसे हैं जिनसे अंदाज़ा लगाया जा सकता है कि वसीम बरेलवी शे’र में अर्थ के साथ कैफ़ियत पैदा करने की कला से परिचित हैं। ‘जहाँ’ के सन्दर्भ से ‘वहीं’ और इन दोनों के सन्दर्भ से ‘मकाँ’, ‘चराग़’ के सन्दर्भ से ‘रौशनी’ और इससे बढ़कर ‘किसी’ ये सब ऐसे लक्षण हैं जिनसे शे’र में अर्थोत्पत्ति का तत्व पैदा हुआ है।

शे’र के शाब्दिक अर्थ तो ये हो सकते हैं कि चराग़ अपनी रौशनी से किसी एक मकाँ को रौशन नहीं करता है, बल्कि जहाँ जलता है वहाँ की फ़िज़ा को प्रज्वलित करता है। इस शे’र में एक शब्द 'मकाँ' केंद्र में है। मकाँ से यहाँ तात्पर्य मात्र कोई ख़ास घर नहीं बल्कि स्थान है।

अब आइए शे’र के भावार्थ पर प्रकाश डालते हैं। दरअसल शे’र में ‘चराग़’, ‘रौशनी’ और ‘मकाँ’ की एक लाक्षणिक स्थिति है। चराग़ रूपक है नेक और भले आदमी का, उसके सन्दर्भ से रोशनी रूपक है नेकी और भलाई का। इस तरह शे’र का अर्थ ये बनता है कि नेक आदमी किसी ख़ास जगह नेकी और भलाई फैलाने के लिए पैदा नहीं होते बल्कि उनका कोई विशेष मकान नहीं होता और ये स्थान की अवधारणा से बहुत आगे के लोग होते हैं। बस शर्त ये है कि आदमी भला हो। अगर ऐसा है तो भलाई हर जगह फैल जाती है।

Shafaq Sopori

jahāñ rahegā vahīñ raushnī luTā.egā

kisī charāġh apnā makāñ nahīñ hotā

EXPLANATION

इस शे’र में कई अर्थ ऐसे हैं जिनसे अंदाज़ा लगाया जा सकता है कि वसीम बरेलवी शे’र में अर्थ के साथ कैफ़ियत पैदा करने की कला से परिचित हैं। ‘जहाँ’ के सन्दर्भ से ‘वहीं’ और इन दोनों के सन्दर्भ से ‘मकाँ’, ‘चराग़’ के सन्दर्भ से ‘रौशनी’ और इससे बढ़कर ‘किसी’ ये सब ऐसे लक्षण हैं जिनसे शे’र में अर्थोत्पत्ति का तत्व पैदा हुआ है।

शे’र के शाब्दिक अर्थ तो ये हो सकते हैं कि चराग़ अपनी रौशनी से किसी एक मकाँ को रौशन नहीं करता है, बल्कि जहाँ जलता है वहाँ की फ़िज़ा को प्रज्वलित करता है। इस शे’र में एक शब्द 'मकाँ' केंद्र में है। मकाँ से यहाँ तात्पर्य मात्र कोई ख़ास घर नहीं बल्कि स्थान है।

अब आइए शे’र के भावार्थ पर प्रकाश डालते हैं। दरअसल शे’र में ‘चराग़’, ‘रौशनी’ और ‘मकाँ’ की एक लाक्षणिक स्थिति है। चराग़ रूपक है नेक और भले आदमी का, उसके सन्दर्भ से रोशनी रूपक है नेकी और भलाई का। इस तरह शे’र का अर्थ ये बनता है कि नेक आदमी किसी ख़ास जगह नेकी और भलाई फैलाने के लिए पैदा नहीं होते बल्कि उनका कोई विशेष मकान नहीं होता और ये स्थान की अवधारणा से बहुत आगे के लोग होते हैं। बस शर्त ये है कि आदमी भला हो। अगर ऐसा है तो भलाई हर जगह फैल जाती है।

Shafaq Sopori

jahan rahega wahin raushni luTaega

kisi charagh ka apna makan nahin hota

EXPLANATION

इस शे’र में कई अर्थ ऐसे हैं जिनसे अंदाज़ा लगाया जा सकता है कि वसीम बरेलवी शे’र में अर्थ के साथ कैफ़ियत पैदा करने की कला से परिचित हैं। ‘जहाँ’ के सन्दर्भ से ‘वहीं’ और इन दोनों के सन्दर्भ से ‘मकाँ’, ‘चराग़’ के सन्दर्भ से ‘रौशनी’ और इससे बढ़कर ‘किसी’ ये सब ऐसे लक्षण हैं जिनसे शे’र में अर्थोत्पत्ति का तत्व पैदा हुआ है।

शे’र के शाब्दिक अर्थ तो ये हो सकते हैं कि चराग़ अपनी रौशनी से किसी एक मकाँ को रौशन नहीं करता है, बल्कि जहाँ जलता है वहाँ की फ़िज़ा को प्रज्वलित करता है। इस शे’र में एक शब्द 'मकाँ' केंद्र में है। मकाँ से यहाँ तात्पर्य मात्र कोई ख़ास घर नहीं बल्कि स्थान है।

अब आइए शे’र के भावार्थ पर प्रकाश डालते हैं। दरअसल शे’र में ‘चराग़’, ‘रौशनी’ और ‘मकाँ’ की एक लाक्षणिक स्थिति है। चराग़ रूपक है नेक और भले आदमी का, उसके सन्दर्भ से रोशनी रूपक है नेकी और भलाई का। इस तरह शे’र का अर्थ ये बनता है कि नेक आदमी किसी ख़ास जगह नेकी और भलाई फैलाने के लिए पैदा नहीं होते बल्कि उनका कोई विशेष मकान नहीं होता और ये स्थान की अवधारणा से बहुत आगे के लोग होते हैं। बस शर्त ये है कि आदमी भला हो। अगर ऐसा है तो भलाई हर जगह फैल जाती है।

Shafaq Sopori

vo jhuuT bol rahā thā baḌe salīqe se

maiñ e'tibār na kartā to aur kyā kartā

wo jhuT bol raha tha baDe saliqe se

main e'tibar na karta to aur kya karta

vo jhuuT bol rahā thā baḌe salīqe se

maiñ e'tibār na kartā to aur kyā kartā

wo jhuT bol raha tha baDe saliqe se

main e'tibar na karta to aur kya karta

kuchh hai ki jo ghar de nahīñ paatā hai kisī ko

varna koī aise to safar meñ nahīñ rahtā

kuchh hai ki jo ghar de nahin pata hai kisi ko

warna koi aise to safar mein nahin rahta

kuchh hai ki jo ghar de nahīñ paatā hai kisī ko

varna koī aise to safar meñ nahīñ rahtā

kuchh hai ki jo ghar de nahin pata hai kisi ko

warna koi aise to safar mein nahin rahta

āsmāñ itnī bulandī pe jo itrātā hai

bhuul jaatā hai zamīñ se nazar aatā hai

aasman itni bulandi pe jo itraata hai

bhul jata hai zamin se hi nazar aata hai

āsmāñ itnī bulandī pe jo itrātā hai

bhuul jaatā hai zamīñ se nazar aatā hai

aasman itni bulandi pe jo itraata hai

bhul jata hai zamin se hi nazar aata hai

vo din ga.e ki mohabbat thī jaan baazī

kisī se ab koī bichhḌe to mar nahīñ jaatā

wo din gae ki mohabbat thi jaan ki bazi

kisi se ab koi bichhDe to mar nahin jata

vo din ga.e ki mohabbat thī jaan baazī

kisī se ab koī bichhḌe to mar nahīñ jaatā

wo din gae ki mohabbat thi jaan ki bazi

kisi se ab koi bichhDe to mar nahin jata

raat to vaqt pāband hai Dhal jā.egī

dekhnā ye hai charāġhoñ safar kitnā hai

raat to waqt ki paband hai Dhal jaegi

dekhna ye hai charaghon ka safar kitna hai

raat to vaqt pāband hai Dhal jā.egī

dekhnā ye hai charāġhoñ safar kitnā hai

raat to waqt ki paband hai Dhal jaegi

dekhna ye hai charaghon ka safar kitna hai

vaise to ik aañsū bahā kar mujhe le jaa.e

aise koī tūfān hilā bhī nahīñ saktā

waise to ek aansu hi baha kar mujhe le jae

aise koi tufan hila bhi nahin sakta

vaise to ik aañsū bahā kar mujhe le jaa.e

aise koī tūfān hilā bhī nahīñ saktā

waise to ek aansu hi baha kar mujhe le jae

aise koi tufan hila bhi nahin sakta

sharteñ lagā.ī jaatī nahīñ dostī ke saath

kiije mujhe qubūl mirī har kamī ke saath

sharten lagai jati nahin dosti ke sath

kije mujhe qubul meri har kami ke sath

sharteñ lagā.ī jaatī nahīñ dostī ke saath

kiije mujhe qubūl mirī har kamī ke saath

sharten lagai jati nahin dosti ke sath

kije mujhe qubul meri har kami ke sath

dukh apnā agar ham ko batānā nahīñ aatā

tum ko bhī to andāza lagānā nahīñ aatā

dukh apna agar hum ko batana nahin aata

tum ko bhi to andaza lagana nahin aata

dukh apnā agar ham ko batānā nahīñ aatā

tum ko bhī to andāza lagānā nahīñ aatā

dukh apna agar hum ko batana nahin aata

tum ko bhi to andaza lagana nahin aata

kisī se koī bhī ummīd rakhnā chhoḌ kar dekho

to ye rishta nibhānā kis qadar āsān ho jaa.e

kisi se koi bhi ummid rakhna chhoD kar dekho

to ye rishta nibhana kis qadar aasan ho jae

kisī se koī bhī ummīd rakhnā chhoḌ kar dekho

to ye rishta nibhānā kis qadar āsān ho jaa.e

kisi se koi bhi ummid rakhna chhoD kar dekho

to ye rishta nibhana kis qadar aasan ho jae

phuul to phuul haiñ āñkhoñ se ghire rahte haiñ

kāñTe be-kār hifāzat meñ lage rahte haiñ

phul to phul hain aankhon se ghire rahte hain

kanTe be-kar hifazat mein lage rahte hain

phuul to phuul haiñ āñkhoñ se ghire rahte haiñ

kāñTe be-kār hifāzat meñ lage rahte haiñ

phul to phul hain aankhon se ghire rahte hain

kanTe be-kar hifazat mein lage rahte hain

tum merī taraf dekhnā chhoḌo to batā.ūñ

har shaḳhs tumhārī taraf dekh rahā hai

tum meri taraf dekhna chhoDo to bataun

har shaKHs tumhaari hi taraf dekh raha hai

tum merī taraf dekhnā chhoḌo to batā.ūñ

har shaḳhs tumhārī taraf dekh rahā hai

tum meri taraf dekhna chhoDo to bataun

har shaKHs tumhaari hi taraf dekh raha hai

shaam tak sub.h nazroñ se utar jaate haiñ

itne samjhautoñ pe jiite haiñ ki mar jaate haiñ

sham tak subh ki nazron se utar jate hain

itne samjhauton pe jite hain ki mar jate hain

shaam tak sub.h nazroñ se utar jaate haiñ

itne samjhautoñ pe jiite haiñ ki mar jaate haiñ

sham tak subh ki nazron se utar jate hain

itne samjhauton pe jite hain ki mar jate hain

tum aa ga.e ho to kuchh chāñdnī bāteñ hoñ

zamīñ pe chāñd kahāñ roz roz utartā hai

how often does the moon condescend to come to earth

let us talk of love and joy now that you are here

tum aa gae ho to kuchh chandni si baaten hon

zamin pe chand kahan roz roz utarta hai

how often does the moon condescend to come to earth

let us talk of love and joy now that you are here

tum aa ga.e ho to kuchh chāñdnī bāteñ hoñ

zamīñ pe chāñd kahāñ roz roz utartā hai

how often does the moon condescend to come to earth

let us talk of love and joy now that you are here

tum aa gae ho to kuchh chandni si baaten hon

zamin pe chand kahan roz roz utarta hai

how often does the moon condescend to come to earth

let us talk of love and joy now that you are here

musalsal hādsoñ se bas mujhe itnī shikāyat hai

ki ye aañsū bahāne bhī to mohlat nahīñ dete

musalsal hadson se bas mujhe itni shikayat hai

ki ye aansu bahane ki bhi to mohlat nahin dete

musalsal hādsoñ se bas mujhe itnī shikāyat hai

ki ye aañsū bahāne bhī to mohlat nahīñ dete

musalsal hadson se bas mujhe itni shikayat hai

ki ye aansu bahane ki bhi to mohlat nahin dete

mohabbat meñ bichhaḌne hunar sab ko nahīñ aatā

kisī ko chhoḌnā ho to mulāqāteñ baḌī karnā

mohabbat mein bichhaDne ka hunar sab ko nahin aata

kisi ko chhoDna ho to mulaqaten baDi karna

mohabbat meñ bichhaḌne hunar sab ko nahīñ aatā

kisī ko chhoḌnā ho to mulāqāteñ baḌī karnā

mohabbat mein bichhaDne ka hunar sab ko nahin aata

kisi ko chhoDna ho to mulaqaten baDi karna

aate aate mirā naam rah gayā

us ke hoñToñ pe kuchh kāñptā rah gayā

aate aate mera nam sa rah gaya

us ke honTon pe kuchh kanpta rah gaya

aate aate mirā naam rah gayā

us ke hoñToñ pe kuchh kāñptā rah gayā

aate aate mera nam sa rah gaya

us ke honTon pe kuchh kanpta rah gaya

maiñ us ko āñsuoñ se likh rahā huuñ

ki mere ba.ad koī paḌh na paa.e

main us ko aansuon se likh raha hun

ki mere baad koi paDh na pae

maiñ us ko āñsuoñ se likh rahā huuñ

ki mere ba.ad koī paḌh na paa.e

main us ko aansuon se likh raha hun

ki mere baad koi paDh na pae

aise rishte bharam rakhnā koī khel nahīñ

terā honā bhī nahīñ aur tirā kahlānā bhī

aise rishte ka bharam rakhna koi khel nahin

tera hona bhi nahin aur tera kahlana bhi

aise rishte bharam rakhnā koī khel nahīñ

terā honā bhī nahīñ aur tirā kahlānā bhī

aise rishte ka bharam rakhna koi khel nahin

tera hona bhi nahin aur tera kahlana bhi

har shaḳhs dauḌtā hai yahāñ bhiiḌ taraf

phir ye bhī chāhtā hai use rāstā mile

har shaKHs dauDta hai yahan bhiD ki taraf

phir ye bhi chahta hai use rasta mile

har shaḳhs dauḌtā hai yahāñ bhiiḌ taraf

phir ye bhī chāhtā hai use rāstā mile

har shaKHs dauDta hai yahan bhiD ki taraf

phir ye bhi chahta hai use rasta mile

usī ko jiine haq hai jo is zamāne meñ

idhar lagtā rahe aur udhar ho jaa.e

usi ko jine ka haq hai jo is zamane mein

idhar ka lagta rahe aur udhar ka ho jae

usī ko jiine haq hai jo is zamāne meñ

idhar lagtā rahe aur udhar ho jaa.e

usi ko jine ka haq hai jo is zamane mein

idhar ka lagta rahe aur udhar ka ho jae

maiñ boltā gayā huuñ vo suntā rahā ḳhāmosh

aise bhī merī haar huī hai kabhī kabhī

main bolta gaya hun wo sunta raha KHamosh

aise bhi meri haar hui hai kabhi kabhi

maiñ boltā gayā huuñ vo suntā rahā ḳhāmosh

aise bhī merī haar huī hai kabhī kabhī

main bolta gaya hun wo sunta raha KHamosh

aise bhi meri haar hui hai kabhi kabhi

hamāre ghar patā pūchhne se kyā hāsil

udāsiyoñ koī shahriyat nahīñ hotī

hamare ghar ka pata puchhne se kya hasil

udasiyon ki koi shahriyat nahin hoti

hamāre ghar patā pūchhne se kyā hāsil

udāsiyoñ koī shahriyat nahīñ hotī

hamare ghar ka pata puchhne se kya hasil

udasiyon ki koi shahriyat nahin hoti

Recitation

Speak Now