Sher of Mohammad Rafi Sauda
jab yaar ne uThā kar zulfoñ ke baal bāñdhe
tab maiñ ne apne dil meñ lākhoñ ḳhayāl bāñdhe
When my beloved raised her arms to gather up her tresses
A million desires gathered in my heart and got tied up in a tangle.
jab yar ne uTha kar zulfon ke baal bandhe
tab main ne apne dil mein lakhon KHayal bandhe
When my beloved raised her arms to gather up her tresses
A million desires gathered in my heart and got tied up in a tangle.
-
Tag : Zulf
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
na kar 'saudā' tū shikva ham se dil kī be-qarārī kā
mohabbat kis ko detī hai miyāñ ārām duniyā meñ
na kar 'sauda' tu shikwa hum se dil ki be-qarari ka
mohabbat kis ko deti hai miyan aaram duniya mein
fikr-e-ma.āsh ishq-e-butāñ yād-e-raftagāñ
is zindagī meñ ab koī kyā kyā kiyā kare
fikr-e-maash ishq-e-butan yaad-e-raftagan
is zindagi mein ab koi kya kya kiya kare
kaifiyyat-e-chashm us kī mujhe yaad hai 'saudā'
sāġhar ko mire haath se liijo ki chalā maiñ
kaifiyyat-e-chashm us ki mujhe yaad hai 'sauda'
saghar ko mere hath se lijo ki chala main
-
Tag : Eyes
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
'saudā' jo be-ḳhabar hai vahī yaañ kare hai aish
mushkil bahut hai un ko jo rakhte haiñ āgahī
'sauda' jo be-KHabar hai wahi yan kare hai aish
mushkil bahut hai un ko jo rakhte hain aagahi
gila likhūñ maiñ agar terī bevafā.ī kā
lahū meñ ġharq safīna ho āshnā.ī kā
gila likhun main agar teri bewafai ka
lahu mein gharq safina ho aashnai ka
kaun kisī kā ġham khātā hai
kahne ko ġham-ḳhvār hai duniyā
kaun kisi ka gham khata hai
kahne ko gham-KHwar hai duniya
jis roz kisī aur pe bedād karoge
ye yaad rahe ham ko bahut yaad karoge
jis roz kisi aur pe bedad karoge
ye yaad rahe hum ko bahut yaad karoge
saaqī ga.ī bahār rahī dil meñ ye havas
tū minnatoñ se jaam de aur maiñ kahūñ ki bas
you plead with me to take a drink and I say no more
saqi gai bahaar rahi dil mein ye hawas
tu minnaton se jam de aur main kahun ki bas
you plead with me to take a drink and I say no more
-
Share this
- Translation
- Critique
- Comments
- Download
tirā ḳhat aane se dil ko mere ārām kyā hogā
ḳhudā jaane ki is āġhāz kā anjām kyā hogā
tera KHat aane se dil ko mere aaram kya hoga
KHuda jaane ki is aaghaz ka anjam kya hoga
samjhe the ham jo dost tujhe ai miyāñ ġhalat
terā nahīñ hai jurm hamārā gumāñ ġhalat
samjhe the hum jo dost tujhe ai miyan ghalat
tera nahin hai jurm hamara guman ghalat
maiñ ne tum ko dil diyā aur tum ne mujhe rusvā kiyā
maiñ ne tum se kyā kiyā aur tum ne mujh se kyā kiyā
main ne tum ko dil diya aur tum ne mujhe ruswa kiya
main ne tum se kya kiya aur tum ne mujh se kya kiya
'saudā' tū is ġhazal ko ġhazal-dar-ġhazal hī kah
honā hai tujh ko 'mīr' se ustād kī taraf
'sauda' tu is ghazal ko ghazal-dar-ghazal hi kah
hona hai tujh ko 'mir' se ustad ki taraf
-
Tag : Meer Taqi Meer
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
'saudā' ḳhudā ke vāste kar qissa muḳhtasar
apnī to niiñd uḌ ga.ī tere fasāne meñ
'sauda' KHuda ke waste kar qissa muKHtasar
apni to nind uD gai tere fasane mein
ve sūrateñ ilāhī kis mulk bastiyāñ haiñ
ab dekhne ko jin ke āñkheñ tarastiyāñ haiñ
we suraten ilahi kis mulk bastiyan hain
ab dekhne ko jin ke aankhen tarastiyan hain
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ye to nahīñ kahtā huuñ ki sach-much karo insāf
jhūTī bhī tasallī ho to jiitā hī rahūñ maiñ
ye to nahin kahta hun ki sach-much karo insaf
jhuTi bhi tasalli ho to jita hi rahun main
na jiyā terī chashm kā maarā
na tirī zulf kā bañdhā chhūTā
na jiya teri chashm ka mara
na teri zulf ka bandha chhuTa
kahiyo sabā salām hamārā bahār se
ham to chaman ko chhoḌ ke sū-e-qafas chale
kahiyo saba salam hamara bahaar se
hum to chaman ko chhoD ke su-e-qafas chale
'saudā' hue jab āshiq kyā paas aabrū kā
suntā hai ai divāne jab dil diyā to phir kyā
'sauda' hue jab aashiq kya pas aabru ka
sunta hai ai diwane jab dil diya to phir kya
gar tujh meñ hai vafā to jafākār kaun hai
dil-dār tū huā to dil-āzār kaun hai
gar tujh mein hai wafa to jafakar kaun hai
dil-dar tu hua to dil-azar kaun hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ishq se to nahīñ huuñ maiñ vāqif
dil ko sho.ala sā kuchh lipaTtā hai
ishq se to nahin hun main waqif
dil ko shoala sa kuchh lipaTta hai
'saudā' jahāñ meñ aa ke koī kuchh na le gayā
jaatā huuñ ek maiñ dil-e-pur-ārzū liye
'sauda' jahan mein aa ke koi kuchh na le gaya
jata hun ek main dil-e-pur-arzu liye
ammāme ko utaar ke paḌhiyo namāz shaiḳh
sajde se varna sar ko uThāyā na jā.egā
ammame ko utar ke paDhiyo namaz shaiKH
sajde se warna sar ko uThaya na jaega
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
'saudā' jo tirā haal hai itnā to nahīñ vo
kyā jāniye tū ne use kis aan meñ dekhā
'sauda' jo tera haal hai itna to nahin wo
kya jaaniye tu ne use kis aan mein dekha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
zāhid sabhī haiñ ne.amat-e-haq jo hai akl-o-shurb
lekin ajab maza hai sharāb o kabāb kā
zahid sabhi hain neamat-e-haq jo hai akl-o-shurb
lekin ajab maza hai sharab o kabab ka
ġharaz kufr se kuchh na diiñ se hai matlab
tamāshā-e-dair-o-haram dekhte haiñ
gharaz kufr se kuchh na din se hai matlab
tamasha-e-dair-o-haram dekhte hain
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
gar ho sharāb o ḳhalvat o mahbūb-e-ḳhūb-rū
zāhid qasam hai tujh ko jo tū ho to kyā kare
gar ho sharab o KHalwat o mahbub-e-KHub-ru
zahid qasam hai tujh ko jo tu ho to kya kare
dil mat Tapak nazar se ki paayā na jā.egā
juuñ ashk phir zamīñ se uThāyā na jā.egā
dil mat Tapak nazar se ki paya na jaega
jun ashk phir zamin se uThaya na jaega
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
akelā ho rah-e-duniyā meñ gir chāhe bahut jiinā
huī hai faiz-e-tanhā.ī se umr-e-ḳhizr tūlānī
akela ho rah-e-duniya mein gir chahe bahut jina
hui hai faiz-e-tanhai se umr-e-KHizr tulani
kyā zid hai mire saath ḳhudā jaane vagarna
kaafī hai tasallī ko mirī ek nazar bhī
kya zid hai mere sath KHuda jaane wagarna
kafi hai tasalli ko meri ek nazar bhi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
dil ke TukḌoñ ko baġhal-gīr liye phirtā huuñ
kuchh ilaaj is kā bhī ai shīsha-girāñ hai ki nahīñ
dil ke TukDon ko baghal-gir liye phirta hun
kuchh ilaj is ka bhi ai shisha-giran hai ki nahin
gul pheñke hai auroñ kī taraf balki samar bhī
ai ḳhāna-bar-andāz-e-chaman kuchh to idhar bhī
gul phenke hai auron ki taraf balki samar bhi
ai KHana-bar-andaz-e-chaman kuchh to idhar bhi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
yaaro vo sharm se jo na bolā to kyā huā
āñkhoñ meñ sau tarah kī hikāyāt ho ga.ī
yaro wo sharm se jo na bola to kya hua
aankhon mein sau tarah ki hikayat ho gai
har sañg meñ sharār hai tere zuhūr kā
muusā nahīñ jo sair karūñ koh tuur kā
har sang mein sharar hai tere zuhur ka
musa nahin jo sair karun koh tur ka
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
badlā tire sitam kā koī tujh se kyā kare
apnā hī tū farefta hove ḳhudā kare
badla tere sitam ka koi tujh se kya kare
apna hi tu farefta howe KHuda kare
dikhā.ūñgā tujhe zāhid us āfat-e-dīñ ko
ḳhalal dimāġh meñ tere hai pārsā.ī kā
dikhaunga tujhe zahid us aafat-e-din ko
KHalal dimagh mein tere hai parsai ka
tanhā tire mātam meñ nahīñ shām-e-siyah-posh
rahtā hai sadā chaak garebān-e-sahar bhī
the Night's black garb is not alone / there in your lament
the ever-tattered collar of / the Dawn too is present
tanha tere matam mein nahin sham-e-siyah-posh
rahta hai sada chaak gareban-e-sahar bhi
the Night's black garb is not alone / there in your lament
the ever-tattered collar of / the Dawn too is present
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
abas tū ghar basātā hai mirī āñkhoñ meñ ai pyāre
kisī ne aaj tak dekhā bhī hai paanī pe ghar Thahrā
abas tu ghar basata hai meri aankhon mein ai pyare
kisi ne aaj tak dekha bhi hai pani pe ghar Thahra
'saudā' kī jo bālīñ pe gayā shor-e-qayāmat
ḳhuddām-e-adab bole abhī aañkh lagī hai
'sauda' ki jo baalin pe gaya shor-e-qayamat
KHuddam-e-adab bole abhi aankh lagi hai
har aan aa mujhī ko satāte ho nāseho
samjhā ke tum use bhī to yak-bār kuchh kaho
har aan aa mujhi ko satate ho naseho
samjha ke tum use bhi to yak-bar kuchh kaho
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
firāq-e-ḳhuld se gandum hai sīna-chāk ab tak
ilāhī ho na vatan se koī ġharīb judā
firaq-e-KHuld se gandum hai sina-chaak ab tak
ilahi ho na watan se koi gharib juda
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
bādshāhat do jahāñ kī bhī jo hove mujh ko
tere kūche kī gadā.ī se na kho de mujh ko
baadshahat do jahan ki bhi jo howe mujh ko
tere kuche ki gadai se na kho de mujh ko
hai muddatoñ se ḳhāna-e-zanjīr be-sadā
ma.alūm hī nahīñ ki divāne kidhar ga.e
hai muddaton se KHana-e-zanjir be-sada
malum hi nahin ki diwane kidhar gae
kyā karūñgā le ke vaa.iz haath se hūroñ ke jaam
huuñ maiñ sāġhar-kash kisī ke sāġhar-e-maḳhmūr kā
kya karunga le ke waiz hath se huron ke jam
hun main saghar-kash kisi ke saghar-e-maKHmur ka
mat pūchh ye ki raat kaTī kyūñke tujh baġhair
is guftugū se fā.eda pyāre guzar ga.ī
mat puchh ye ki raat kaTi kyunke tujh baghair
is guftugu se faeda pyare guzar gai
ye ranjish meñ ham ko hai be-iḳhtiyārī
tujhe terī khā kar qasam dekhte haiñ
ye ranjish mein hum ko hai be-iKHtiyari
tujhe teri kha kar qasam dekhte hain
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
nahīñ hai ghar koī aisā jahāñ us ko na dekhā ho
kanhayyā se nahīñ kuchh kam sanam merā vo harjā.ī
nahin hai ghar koi aisa jahan us ko na dekha ho
kanhayya se nahin kuchh kam sanam mera wo harjai
kis muñh se phir tū aap ko kahtā hai ishq-bāz
ai rū-siyāh tujh se to ye bhī na ho sakā
kis munh se phir tu aap ko kahta hai ishq-baz
ai ru-siyah tujh se to ye bhi na ho saka
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
be-sabātī zamāne kī nā-chār
karnī mujh ko bayān paḌtī hai
be-sabaati zamane ki na-chaar
karni mujh ko bayan paDti hai
-
Tag : Besabati
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
mauj-e-nasīm aaj hai ālūda gard se
dil ḳhaak ho gayā hai kisī be-qarār kā
mauj-e-nasim aaj hai aaluda gard se
dil KHak ho gaya hai kisi be-qarar ka
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download