Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Sher on Zulf

Tresses have been a

stock image of romantic poetry in Urdu. The classical poets have used it more liberally than the modern poets and it is with the tresses that they have configured the beloved in most fascinating terms. Here are some examples for you to read and marvel at the beauty of the beloved and her representation in poetry.

sub.h-dam zulfeñ na yuuñ bikhrā.iye

log dhokā khā rahe haiñ shaam

subh-dam zulfen na yun bikhraiye

log dhoka kha rahe hain sham ka

Sharar Balyaavii

barsāt mazā tire gesū dikhā ga.e

aks āsmān par jo paḌā abr chhā ga.e

barsat ka maza tere gesu dikha gae

aks aasman par jo paDa abr chha gae

Lala Madhav Ram Jauhar

niiñd us hai dimāġh us hai rāteñ us haiñ

terī zulfeñ jis ke baazū par pareshāñ ho ga.iiñ

nind us ki hai dimagh us ka hai raaten us ki hain

teri zulfen jis ke bazu par pareshan ho gain

Mirza Ghalib

aap nāzuk kamar par bojh paḌtā hai bahut

baḌh chale haiñ had se gesū kuchh inheñ kam kījiye

aap ki nazuk kamar par bojh paDta hai bahut

baDh chale hain had se gesu kuchh inhen kam kijiye

Haidar Ali Aatish

Dar ḳhudā siiñ ḳhuub na.iiñ ye vaqt-e-qatl-e-ām kuuñ

sub.h kuuñ kholā na kar is zulf-e-ḳhūn-āshām kuuñ

Dar KHuda sin KHub nain ye waqt-e-qatl-e-am kun

subh kun khola na kar is zulf-e-KHun-asham kun

Abroo Shah Mubarak

ai junūñ phir mire sar par vahī shāmat aa.ī

phir phañsā zulfoñ meñ dil phir vahī aafat aa.ī

ai junun phir mere sar par wahi shamat aai

phir phansa zulfon mein dil phir wahi aafat aai

Aasi Ghazipuri

shukr hai bāñdh liyā apne khule bāloñ ko

us ne shīrāza-e-ālam ko bikharne na diyā

shukr hai bandh liya apne khule baalon ko

us ne shiraaza-e-alam ko bikharne na diya

Jaleel Manikpuri

ruḳh-e-raushan pe us gesū-e-shab-gūñ laTakte haiñ

qayāmat hai musāfir rāsta din ko bhaTakte haiñ

ruKH-e-raushan pe us ki gesu-e-shab-gun laTakte hain

qayamat hai musafir rasta din ko bhaTakte hain

Bhartendu Harishchandra

bas itnī baat thī us zulf zarā lahrā.ī thī

ḳhauf-zada har shaam manzar sahmī har raat milī

bas itni si baat thi us ki zulf zara lahrai thi

KHauf-zada har sham ka manzar sahmi si har raat mili

aqeel nomani

sarak kar aa ga.iiñ zulfeñ jo in maḳhmūr āñkhoñ tak

maiñ ye samjhā ki mai-ḳhāne pe badlī chhā.ī jaatī hai

sarak kar aa gain zulfen jo in maKHmur aankhon tak

main ye samjha ki mai-KHane pe badli chhai jati hai

Nushur Wahidi

ik mirā sar ki qadam-bosī hasrat is ko

ik tirī zulf ki qadmoñ se lagī rahtī hai

ek mera sar ki qadam-bosi ki hasrat is ko

ek teri zulf ki qadmon se lagi rahti hai

Mubarak Azimabadi

ham hue tum hue ki 'mīr' hue

us zulfoñ ke sab asiir hue

whether me or you, or miir it may be

are prisoners of her tresses for eternity

hum hue tum hue ki 'mir' hue

us ki zulfon ke sab asir hue

whether me or you, or miir it may be

are prisoners of her tresses for eternity

Meer Taqi Meer

ai zulf-e-yār tujh se bhī āshufta-tar huuñ maiñ

mujh na koī hogā pareshān-e-rozgār

ai zulf-e-yar tujh se bhi aashufta-tar hun main

mujh sa na koi hoga pareshan-e-rozgar

Joshish Azimabadi

jo dekhte tirī zanjīr-e-zulf aalam

asiir hone āzād aarzū karte

jo dekhte teri zanjir-e-zulf ka aalam

asir hone ki aazad aarzu karte

Haidar Ali Aatish

muñh par naqāb-e-zard har ik zulf par gulāl

holī shaam to sahar hai basant

munh par naqab-e-zard har ek zulf par gulal

holi ki sham hi to sahar hai basant ki

Lala Madhav Ram Jauhar

us ke ruḳhsār par kahāñ hai zulf

shola-e-husn dhuāñ hai zulf

us ke ruKHsar par kahan hai zulf

shola-e-husn ka dhuan hai zulf

Joshish Azimabadi

duniyā ravish dekhī tirī zulf-e-dotā meñ

bantī hai ye mushkil se bigaḌtī hai zarā meñ

duniya ki rawish dekhi teri zulf-e-dota mein

banti hai ye mushkil se bigaDti hai zara mein

Aziz Hyderabadi

baal apne us parī-rū ne sañvāre raat bhar

saañp loTe saikḌoñ dil par hamāre raat bhar

baal apne us pari-ru ne sanware raat bhar

sanp loTe saikDon dil par hamare raat bhar

Lala Madhav Ram Jauhar

dil se kyā pūchhtā hai zulf-e-girah-gīr se pūchh

apne dīvāne ahvāl zanjīr se pūchh

dil se kya puchhta hai zulf-e-girah-gir se puchh

apne diwane ka ahwal tu zanjir se puchh

Imdad Imam Asar

un ke gesū sañvarte jaate haiñ

hādse haiñ guzarte jaate haiñ

un ke gesu sanwarte jate hain

hadse hain guzarte jate hain

Mahesh Chandra Naqsh

sab ke jaisī na banā zulf ki ham sāda-nigāh

tere dhoke meñ kisī aur ke shāne lag jaa.eñ

sab ke jaisi na bana zulf ki hum sada-nigah

tere dhoke mein kisi aur ke shane lag jaen

Farhat Ehsas

kuchh bikhrī huī yādoñ ke qisse bhī bahut the

kuchh us ne bhī bāloñ ko khulā chhoḌ diyā thā

kuchh bikhri hui yaadon ke qisse bhi bahut the

kuchh us ne bhi baalon ko khula chhoD diya tha

Munawwar Rana

haath TūTeñ maiñ ne gar chheḌī hoñ zulfeñ aap

aap ke sar qasam bād-e-sabā thī maiñ na thā

hath TuTen main ne gar chheDi hon zulfen aap ki

aap ke sar ki qasam baad-e-saba thi main na tha

Momin Khan Momin

apne sar ik balā to lenī thī

maiñ ne vo zulf apne sar hai

apne sar ek bala to leni thi

main ne wo zulf apne sar li hai

Jaun Eliya

zāhid ne mirā hāsil-e-īmāñ nahīñ dekhā

ruḳh par tirī zulfoñ ko pareshāñ nahīñ dekhā

the priest has seen my piety, he hasn't seen your grace

he has not seen your tresses strewn across your face

zahid ne mera hasil-e-iman nahin dekha

ruKH par teri zulfon ko pareshan nahin dekha

the priest has seen my piety, he hasn't seen your grace

he has not seen your tresses strewn across your face

Asghar Gondvi

agar dekhe tumhārī zulf le Das

ulaT jaave kalejā nāganī

agar dekhe tumhaari zulf le Das

ulaT jawe kaleja nagani ka

Abroo Shah Mubarak

zulf-e-kalmūñhī ko pyāre itnā bhī sar mat chaḌhā

be-mahābā muñh pe tere paañv kartī hai darāz

zulf-e-kalmunhi ko pyare itna bhi sar mat chaDha

be-mahaba munh pe tere panw karti hai daraaz

Hasrat Azimabadi

dekhī thī ek raat tirī zulf ḳhvāb meñ

phir jab talak jiyā maiñ pareshān rahā

dekhi thi ek raat teri zulf KHwab mein

phir jab talak jiya main pareshan hi raha

Raza Azimabadi

ga.ī thī kah ke maiñ laatī huuñ zulf-e-yār

phirī to bād-e-sabā dimāġh bhī na milā

gai thi kah ke main lati hun zulf-e-yar ki bu

phiri to baad-e-saba ka dimagh bhi na mila

Jalal Lakhnavi

tasavvur zulf hai aur maiñ huuñ

balā sāmnā hai aur maiñ huuñ

tasawwur zulf ka hai aur main hun

bala ka samna hai aur main hun

Lala Madhav Ram Jauhar

kisī ke ho raho achchhī nahīñ ye āzādī

kisī zulf se lāzim hai silsila dil

kisi ke ho raho achchhi nahin ye aazadi

kisi ki zulf se lazim hai silsila dil ka

Yagana Changezi

aah ko chāhiye ik umr asar hote tak

kaun jiitā hai tirī zulf ke sar hote tak

A prayer needs a lifetime, an answer to obtain

who can live until the time that you decide to deign

aah ko chahiye ek umr asar hote tak

kaun jita hai teri zulf ke sar hote tak

A prayer needs a lifetime, an answer to obtain

who can live until the time that you decide to deign

Mirza Ghalib

dekh lete jo mire dil pareshānī ko

aap baiThe hue zulfeñ na sañvārā karte

dekh lete jo mere dil ki pareshani ko

aap baiThe hue zulfen na sanwara karte

Jaleel Manikpuri

mere junūñ ko zulf ke saa.e se duur rakh

raste meñ chhāñv ke musāfir Thahar na jaa.e

mere junun ko zulf ke sae se dur rakh

raste mein chhanw pa ke musafir Thahar na jae

Fani Badayuni

bikhrī huī vo zulf ishāroñ meñ kah ga.ī

maiñ bhī sharīk huuñ tire hāl-e-tabāh meñ

bikhri hui wo zulf ishaaron mein kah gai

main bhi sharik hun tere haal-e-tabah mein

Jaleel Manikpuri

kabhī khole to kabhī zulf ko bikhrā.e hai

zindagī shaam hai aur shaam Dhalī jaa.e hai

kabhi khole to kabhi zulf ko bikhrae hai

zindagi sham hai aur sham Dhali jae hai

Prem Warbartani

zulfeñ muñh par haiñ muñh hai zulfoñ meñ

raat bhar sub.h shaam din bhar hai

zulfen munh par hain munh hai zulfon mein

raat bhar subh sham din bhar hai

Lala Madhav Ram Jauhar

us zulf pe phabtī shab-e-dījūr sūjhī

andhe ko añdhere meñ baḌī duur sūjhī

us zulf pe phabti shab-e-dijur ki sujhi

andhe ko andhere mein baDi dur ki sujhi

Jurat Qalandar Bakhsh

zulfoñ meñ kiyā qaid na abrū se kiyā qatl

ne to koī baat na maanī mire dil

zulfon mein kiya qaid na abru se kiya qatl

tu ne to koi baat na mani mere dil ki

Imam Bakhsh Nasikh

tire ruḳhsār se be-tarah lipTī jaa.e hai zālim

jo kuchh kahiye to bal khā uljhatī hai zulf be-Dhañgī

tere ruKHsar se be-tarah lipTi jae hai zalim

jo kuchh kahiye to bal kha uljhati hai zulf be-Dhangi

Shaikh Zahuruddin Hatim

kabhī be-dām Thahrāveñ kabhī zanjīr karte haiñ

ye nā-shā.er tirī zulfāñ kuuñ kyā kyā naam dharte haiñ

kabhi be-dam Thahrawen kabhi zanjir karte hain

ye na-shaer teri zulfan kun kya kya nam dharte hain

Abroo Shah Mubarak

ye khule khule se gesū inheñ laakh sañvāre

mire haath se sañvarte to kuchh aur baat hotī

ye khule khule se gesu inhen lakh tu sanware

mere hath se sanwarte to kuchh aur baat hoti

Kaifi Wijdani

dil us tār-e-zulf ke bal meñ ulajh gayā

suljhegā kis tarah se ye bistār hai ġhazab

dil us ki tar-e-zulf ke bal mein ulajh gaya

suljhega kis tarah se ye bistar hai ghazab

Shaikh Zahuruddin Hatim

kuchh ab ke ham bhī kaheñ us dāstān-e-visāl

magar vo zulf-e-pareshāñ khule to baat chale

kuchh ab ke hum bhi kahen us ki dastan-e-visal

magar wo zulf-e-pareshan khule to baat chale

Aziz Hamid Madni

ijāzat ho to maiñ tasdīq kar luuñ terī zulfoñ se

sunā hai zindagī ik ḳhūb-sūrat daam hai saaqī

ijazat ho to main tasdiq kar lun teri zulfon se

suna hai zindagi ek KHub-surat dam hai saqi

Abdul Hamid Adam

abr meñ chāñd gar na dekhā ho

ruḳh pe zulfoñ ko Daal kar dekho

abr mein chand gar na dekha ho

ruKH pe zulfon ko Dal kar dekho

Josh Lakhnavi

nikal gayā thā vo hasīn apnī zulf bāñdh kar

havā bāqiyāt ko sameTte rahe haiñ ham

nikal gaya tha wo hasin apni zulf bandh kar

hawa ki baqiyat ko sameTte rahe hain hum

Azhar Faragh

ai junūñ haath jo vo zulf na aa.ī hotī

aah ne arsh zanjīr hilā.ī hotī

ai junun hath jo wo zulf na aai hoti

aah ne arsh ki zanjir hilai hoti

Goya Faqir Mohammad

kis ne bhīge hue bāloñ se ye jhaTkā paanī

jhuum ke aa.ī ghaTā TuuT ke barsā paanī

kis ne bhige hue baalon se ye jhaTka pani

jhum ke aai ghaTa TuT ke barsa pani

Arzoo Lakhnavi

tirī jo zulf aayā ḳhayāl āñkhoñ meñ

vahīñ khaTakne lagā baal baal āñkhoñ meñ

teri jo zulf ka aaya KHayal aankhon mein

wahin khaTakne laga baal baal aankhon mein

Shaikh Zahuruddin Hatim

Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

Get Tickets
Speak Now