Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Sher on Dil

Reading these verses,

you would pass through various states that the human heart takes us through. You would wonder how these verses written by others are indeed the true voice of our own feelings. They seem to express our own desires and passion, sadness and deprivation, as also our experience of separation in the midst of an elusive hope for union.

anhonī kuchh zarūr huī dil ke saath aaj

nādān thā magar ye divānā kabhī na thā

anhoni kuchh zarur hui dil ke sath aaj

nadan tha magar ye diwana kabhi na tha

Bilqis Zafirul Hasan

maiñ jaatā huuñ dil ko tire paas chhoḌe

mirī yaad tujh ko dilātā rahegā

main jata hun dil ko tere pas chhoDe

meri yaad tujh ko dilata rahega

Khwaja Meer Dard

jis ne mah-pāroñ ke dil pighlā diye

vo to merī shā.erī thī maiñ na thā

jis ne mah-paron ke dil pighla diye

wo to meri shaeri thi main na tha

Abdul Hamid Adam

aql kahtī hai dobāra āzmānā jahl hai

dil ye kahtā hai fareb-e-dost khāte jā.iye

aql kahti hai dobara aazmana jahl hai

dil ye kahta hai fareb-e-dost khate jaiye

Mahirul Qadri

dil par dastak dene kaun aa niklā hai

kis aahaT suntā huuñ vīrāne meñ

dil par dastak dene kaun aa nikla hai

kis ki aahaT sunta hun virane mein

Gulzar

maiñ ne ai dil tujhe siine se lagāyā huā hai

aur hai ki mirī jaan ko aayā huā hai

main ne ai dil tujhe sine se lagaya hua hai

aur tu hai ki meri jaan ko aaya hua hai

Ajmal Siraj

ye dil dard to umroñ rog hai pyāre

so jaa.e bhī to pahr do pahr ko jaatā hai

ye dil ka dard to umron ka rog hai pyare

so jae bhi to pahr do pahr ko jata hai

Ahmad Faraz

dil se uThtā hai sub.h-o-shām dhuāñ

koī rahtā hai is makāñ meñ abhī

dil se uThta hai subh-o-sham dhuan

koi rahta hai is makan mein abhi

Anjum Rumani

dil jo TuuTā hai to phir yaad nahīñ hai koī

is ḳharābe meñ ab ābād nahīñ hai koī

dil jo TuTa hai to phir yaad nahin hai koi

is KHarabe mein ab aabaad nahin hai koi

Sarfaraz Khalid

dil dabā jaatā hai kitnā aaj ġham ke baar se

kaisī tanhā.ī Tapaktī hai dar o dīvār se

TRANSLATION

Today heart is pressed by the weight of anguish,

From the door and the walls such loneliness drips.

Sagar Akbarabadi

dil daba jata hai kitna aaj gham ke bar se

kaisi tanhai Tapakti hai dar o diwar se

TRANSLATION

Today heart is pressed by the weight of anguish,

From the door and the walls such loneliness drips.

Sagar Akbarabadi

Akbar Hyderabadi

pahlū meñ mere dil ko na ai dard kar talāsh

muddat huī ġharīb vatan se nikal gayā

pahlu mein mere dil ko na ai dard kar talash

muddat hui gharib watan se nikal gaya

Ameer Minai

dil se aatī hai baat lab pe 'hafīz'

baat dil meñ kahāñ se aatī hai

dil se aati hai baat lab pe 'hafiz'

baat dil mein kahan se aati hai

Hafeez Hoshiarpuri

vo dil meñ aa ke nikalte nahīñ haiñ phir dil se

vahīñ ke ho rahe dam-bhar jahāñ qayām kiyā

wo dil mein aa ke nikalte nahin hain phir dil se

wahin ke ho rahe dam-bhar jahan qayam kiya

Jaleel Manikpuri

dil mirā dard ke sivā kyā hai

ibtidā ye to intihā kyā hai

dil mera dard ke siwa kya hai

ibtida ye to intiha kya hai

Soz Hoshiarpuri

kuchh to havā bhī sard thī kuchh thā tirā ḳhayāl bhī

dil ko ḳhushī ke saath saath hotā rahā malāl bhī

kuchh to hawa bhi sard thi kuchh tha tera KHayal bhi

dil ko KHushi ke sath sath hota raha malal bhi

Parveen Shakir

kapḌe safed dho ke jo pahne to kyā huā

dhonā vahī jo dil siyāhī ko dhoiye

kapDe safed dho ke jo pahne to kya hua

dhona wahi jo dil ki siyahi ko dhoiye

Shaikh Zahuruddin Hatim

charchā hamārā ishq ne kyuuñ jā-ba-jā kiyā

dil us ko de diyā to bhalā kyā burā kiyā

charcha hamara ishq ne kyun ja-ba-ja kiya

dil us ko de diya to bhala kya bura kiya

Hakim Mohammad Ajmal Khan Shaida

in hasratoñ se kah do kahīñ aur baseñ

itnī jagah kahāñ hai dil-e-dāġh-dār meñ

tell all my desires to go find another place

in this scarred heart alas there isn't enough space

in hasraton se kah do kahin aur ja basen

itni jagah kahan hai dil-e-dagh-dar mein

tell all my desires to go find another place

in this scarred heart alas there isn't enough space

Bahadur Shah Zafar

hai sargoshī sar-e-shām mire dil ne phir

is liye ham ne lapeTā nahīñ bistar apnā

ki hai sargoshi sar-e-sham mere dil ne phir

is liye hum ne lapeTa nahin bistar apna

Khan Rizwan

dil huā jaan huī un bhalā kyā qīmat

aisī chīzoñ ke kahīñ daam diye jaate haiñ

dil hua jaan hui un ki bhala kya qimat

aisi chizon ke kahin dam diye jate hain

Bekhud Dehlvi

chamak rahā hai ḳhema-e-raushan duur sitāre

dil kashtī tair rahī hai khule samundar meñ

chamak raha hai KHema-e-raushan dur sitare sa

dil ki kashti tair rahi hai khule samundar mein

Zeb Ghauri

''aap yaad aatī rahī raat bhar''

chāñdnī dil dukhātī rahī raat bhar

aap ki yaad aati rahi raat bhar

chandni dil dukhati rahi raat bhar

Faiz Ahmad Faiz

mujh ko ye fikr ki dil muft gayā hāthoñ se

un ko ye naaz ki ham ne use chhīnā kaisā

mujh ko ye fikr ki dil muft gaya hathon se

un ko ye naz ki hum ne use chhina kaisa

Nooh Narvi

aap pahlū meñ jo baiTheñ to sambhal kar baiTheñ

dil-e-betāb ko aadat hai machal jaane

when you come into my arms you should be aware

my restless heart is wont to leap, it may give you a scare

aap pahlu mein jo baiThen to sambhal kar baiThen

dil-e-betab ko aadat hai machal jaane ki

when you come into my arms you should be aware

my restless heart is wont to leap, it may give you a scare

Jaleel Manikpuri

dil mirā shākī-e-jafā na huā

ye vafādār bevafā na huā

dil mera shaki-e-jafa na hua

ye wafadar bewafa na hua

Figar Unnavi

samjhā liyā fareb se mujh ko to aap ne

dil se to pūchh lījiye kyuuñ be-qarār hai

samjha liya fareb se mujh ko to aap ne

dil se to puchh lijiye kyun be-qarar hai

Lala Madhav Ram Jauhar

jāntā hai ki vo na ā.eñge

phir bhī masrūf-e-intizār hai dil

jaanta hai ki wo na aaenge

phir bhi masruf-e-intizar hai dil

Faiz Ahmad Faiz

dil taraf 'shakīl' tavajjoh zarūr ho

ye ghar ujaḌ gayā to basāyā na jā.egā

dil ki taraf 'shakil' tawajjoh zarur ho

ye ghar ujaD gaya to basaya na jaega

Shakeel Badayuni

maiñ Thahartā gayā rafta rafta

aur ye dil apnī ravānī meñ rahā

main Thaharta gaya rafta rafta

aur ye dil apni rawani mein raha

Abrar Ahmad

iz.hār-e-hāl bhī zarīya nahīñ rahā

dil itnā jal gayā hai ki āñkhoñ meñ nam nahīñ

izhaar-e-haal ka bhi zariya nahin raha

dil itna jal gaya hai ki aankhon mein nam nahin

Ismail Merathi

kisī ḳhayāl kisī ḳhvāb ke liye 'ḳhurshīd'

diyā darīche meñ rakkhā thā dil jalāyā thā

kisi KHayal kisi KHwab ke liye 'KHurshid'

diya dariche mein rakkha tha dil jalaya tha

Khurshid Rabbani

ai junūñ phir mire sar par vahī shāmat aa.ī

phir phañsā zulfoñ meñ dil phir vahī aafat aa.ī

ai junun phir mere sar par wahi shamat aai

phir phansa zulfon mein dil phir wahi aafat aai

Aasi Ghazipuri

jo dil rakhte haiñ siine meñ vo kāfir ho nahīñ sakte

mohabbat diin hotī hai vafā īmān hotī hai

jo dil rakhte hain sine mein wo kafir ho nahin sakte

mohabbat din hoti hai wafa iman hoti hai

Arzoo Lakhnavi

dil meñ aao maze hoñ jiine ke

khol duuñ maiñ kivāḌ siine ke

dil mein aao maze hon jine ke

khol dun main kiwaD sine ke

Lala Madhav Ram Jauhar

badaltī rahī hai dil duniyā

na.e dastūr hote rahe haiñ

badalti ja rahi hai dil ki duniya

nae dastur hote ja rahe hain

Shakeel Badayuni

aur kyā dekhne ko baaqī hai

aap se dil lagā ke dekh liyā

what else is there now for me to view

I have experienced being in love with you

aur kya dekhne ko baqi hai

aap se dil laga ke dekh liya

what else is there now for me to view

I have experienced being in love with you

Faiz Ahmad Faiz

dil qīmat to mohabbat ke sivā kuchh bhī na thī

jo mile sūrat-e-zebā ke ḳharīdār mile

dil ki qimat to mohabbat ke siwa kuchh bhi na thi

jo mile surat-e-zeba ke KHaridar mile

Jameel Malik

dil lahroñ tūl-o-arz na pūchh

kabhū dariyā kabhū safīnā hai

dil ki lahron ka tul-o-arz na puchh

kabhu dariya kabhu safina hai

Shaikh Zahuruddin Hatim

adā se dekh lo jaatā rahe gila dil

bas ik nigāh pe Thahrā hai faisla dil

ada se dekh lo jata rahe gila dil ka

bas ek nigah pe Thahra hai faisla dil ka

Asad Ali Khan Qalaq

bīmār-e-ġham chāragarī kuchh zarūr hai

vo dard dil meñ de ki masīhā kaheñ jise

bimar-e-gham ki chaaragari kuchh zarur hai

wo dard dil mein de ki masiha kahen jise

Aasi Ghazipuri

aap daulat ke tarāzū meñ diloñ ko tauleñ

ham mohabbat se mohabbat sila dete haiñ

aap daulat ke taraazu mein dilon ko taulen

hum mohabbat se mohabbat ka sila dete hain

Sahir Ludhianvi

terā qusūr-vār ḳhudā gunāhgār

jo kuchh ki thā yahī dil-e-ḳhāna-ḳharāb thā

tera qusur-war KHuda ka gunahgar

jo kuchh ki tha yahi dil-e-KHana-KHarab tha

Lala Madhav Ram Jauhar

ek dil hai ki nahīñ dard se dam bhar ḳhālī

varna kyā kyā nazar aa.e na bhare ghar ḳhālī

ek dil hai ki nahin dard se dam bhar KHali

warna kya kya nazar aae na bhare ghar KHali

Jaleel Manikpuri

itnā maiñ intizār kiyā us raah meñ

jo rafta rafta dil mirā bīmār ho gayā

itna main intizar kiya us ki rah mein

jo rafta rafta dil mera bimar ho gaya

Shaikh Zahuruddin Hatim

tark-e-mohabbat to liyā dard-e-jigar mol

parhez se dil aur bhī bīmār paḌā hai

ki tark-e-mohabbat to liya dard-e-jigar mol

parhez se dil aur bhi bimar paDa hai

Lala Madhav Ram Jauhar

tere aane se ḳhushī hai dil

juuñ ki bulbul bahār ḳhātir

tere aane se yu KHushi hai dil

jun ki bulbul bahaar ki KHatir

Shaikh Zahuruddin Hatim

dasht-e-vafā meñ jal ke na rah jaa.eñ apne dil

vo dhuup hai ki rañg haiñ kaale paḌe hue

dasht-e-wafa mein jal ke na rah jaen apne dil

wo dhup hai ki rang hain kale paDe hue

Hosh Tirmizi

dil gayā raunaq-e-hayāt ga.ī

ġham gayā saarī kā.enāt ga.ī

dil gaya raunaq-e-hayat gai

gham gaya sari kaenat gai

Jigar Moradabadi

haath duniyā bhī hai dil ḳharābī meñ bahut

phir bhī ai dost tirī ek nazar se kam hai

hath duniya ka bhi hai dil ki KHarabi mein bahut

phir bhi ai dost teri ek nazar se kam hai

Idris Babar

tum kahāñ vasl kahāñ vasl ummīd kahāñ

dil ke bahkāne ko ik baat banā rakhī hai

tum kahan wasl kahan wasl ki ummid kahan

dil ke bahkane ko ek baat bana rakhi hai

Agha Shayar Qazalbash

Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

Get Tickets
Speak Now