Sher on Shikwa
A lamp burns all night
and spreads its light silently. No one cares what the lamp suffers through to spread that light. No one even bothers to think about how it faces the dark night to do what it is destined to do. Poets have used the lamp as a strong metaphor in their poetry. They have also elaborated the symbolic relationship between the moth and itself and in this process, they have commented upon the philosophy of life itself that is characterized both by deprivation and fulfillment.
kab vo suntā hai kahānī merī
aur phir vo bhī zabānī merī
when does she ever heed my state
and that too then when I narrate
kab wo sunta hai kahani meri
aur phir wo bhi zabani meri
when does she ever heed my state
and that too then when I narrate
zarā sī baat thī arz-e-tamannā par bigaḌ baiThe
vo merī umr bhar kī dāstān-e-dard kyā sunte
zara si baat thi arz-e-tamanna par bigaD baiThe
wo meri umr bhar ki dastan-e-dard kya sunte
un kā ġham un kā tasavvur un ke shikve ab kahāñ
ab to ye bāteñ bhī ai dil ho ga.iiñ aa.ī ga.ī
un ka gham un ka tasawwur un ke shikwe ab kahan
ab to ye baaten bhi ai dil ho gain aai gai
-
Tags : Ghamand 5 more
shikva-e-ābla abhī se 'mīr'
hai piyāre hanūz dillī duur
shikwa-e-abla abhi se 'mir'
hai piyare hanuz dilli dur
kaise kaheñ ki tujh ko bhī ham se hai vāsta koī
tū ne to ham se aaj tak koī gila nahīñ kiyā
kaise kahen ki tujh ko bhi hum se hai wasta koi
tu ne to hum se aaj tak koi gila nahin kiya
-
Tag : Attitude
shikva-e-hijr pe sar kaaT ke farmāte haiñ
phir karoge kabhī is muñh se shikāyat merī
shikwa-e-hijr pe sar kaT ke farmate hain
phir karoge kabhi is munh se shikayat meri
-
Tag : Hijr
hamāre ishq meñ rusvā hue tum
magar ham to tamāshā ho ga.e haiñ
hamare ishq mein ruswa hue tum
magar hum to tamasha ho gae hain
aap kī qasmoñ kā aur mujh ko yaqīñ
ek bhī va.ada kabhī puurā kiyā
aap ki qasmon ka aur mujh ko yaqin
ek bhi wada kabhi pura kiya
saaf inkār agar ho to tasallī ho jaa.e
jhūTe va.adoñ se tire rañj sivā hotā hai
saf inkar agar ho to tasalli ho jae
jhuTe wadon se tere ranj siwa hota hai
'ehsān' apnā koī bure vaqt kā nahīñ
ahbāb bevafā haiñ ḳhudā be-niyāz hai
'ehsan' apna koi bure waqt ka nahin
ahbab bewafa hain KHuda be-niyaz hai
kyuuñ hijr ke shikve kartā hai kyuuñ dard ke rone rotā hai
ab ishq kiyā to sabr bhī kar is meñ to yahī kuchh hotā hai
kyun hijr ke shikwe karta hai kyun dard ke rone rota hai
ab ishq kiya to sabr bhi kar is mein to yahi kuchh hota hai
-
Tags : Dardand 2 more
vo kareñ bhī to kin alfāz meñ terā shikva
jin ko terī nigah-e-lutf ne barbād kiyā
wo karen bhi to kin alfaz mein tera shikwa
jin ko teri nigah-e-lutf ne barbaad kiya
baḌā maza ho jo mahshar meñ ham kareñ shikva
vo minnatoñ se kaheñ chup raho ḳhudā ke liye
baDa maza ho jo mahshar mein hum karen shikwa
wo minnaton se kahen chup raho KHuda ke liye
hāl-e-dil sun ke vo āzurda haiñ shāyad un ko
is hikāyat pe shikāyat kā gumāñ guzrā hai
haal-e-dil sun ke wo aazurda hain shayad un ko
is hikayat pe shikayat ka guman guzra hai
raat aa kar guzar bhī jaatī hai
ik hamārī sahar nahīñ hotī
raat aa kar guzar bhi jati hai
ek hamari sahar nahin hoti
-
Tags : Mayoosiand 2 more
kyā vo namrūd kī ḳhudā.ī thī
bandagī meñ mirā bhalā na huā
what divinity was it that Nimrod once proclaimed?
Worship was no use to me, it did not compensate
kya wo namrud ki KHudai thi
bandagi mein mera bhala na hua
what divinity was it that Nimrod once proclaimed?
Worship was no use to me, it did not compensate
-
Tags : Bandagiand 1 more
sunegā kaun merī chāk-dāmānī kā afsāna
yahāñ sab apne apne pairahan kī baat karte haiñ
sunega kaun meri chaak-damani ka afsana
yahan sab apne apne pairahan ki baat karte hain
sar agar sar hai to nezoñ se shikāyat kaisī
dil agar dil hai to dariyā se baḌā honā hai
sar agar sar hai to nezon se shikayat kaisi
dil agar dil hai to dariya se baDa hona hai
kahne detī nahīñ kuchh muñh se mohabbat merī
lab pe rah jaatī hai aa aa ke shikāyat merī
from voicing my emotions, love makes me refrain
grievances come to my lips but silent there remain
kahne deti nahin kuchh munh se mohabbat meri
lab pe rah jati hai aa aa ke shikayat meri
from voicing my emotions, love makes me refrain
grievances come to my lips but silent there remain
sar-e-mahshar yahī pūchhūñgā ḳhudā se pahle
tū ne rokā bhī thā bande ko ḳhatā se pahle
TRANSLATION
On the Judgement Day, I’ll enquire this from God,
Before he commited crime, any criminal did you stop?
Sagar Akbarabadi
sar-e-mahshar yahi puchhunga KHuda se pahle
tu ne roka bhi tha bande ko KHata se pahle
TRANSLATION
On the Judgement Day, I’ll enquire this from God,
Before he commited crime, any criminal did you stop?
Sagar Akbarabadi
-
Tags : Khudaand 1 more
falak se mujh ko shikva hai zamīñ se mujh ko shikva hai
yaqīñ maano to ḳhud apne yaqīñ se mujh ko shikva hai
falak se mujh ko shikwa hai zamin se mujh ko shikwa hai
yaqin mano to KHud apne yaqin se mujh ko shikwa hai
ham ajab haiñ ki us kī bāhoñ meñ
shikva-e-nārasā.ī karte haiñ
hum ajab hain ki us ki bahon mein
shikwa-e-narasai karte hain
sirf shikve dikh rahe haiñ ye nahīñ dikhtā tujhe
tujh se shikve rakhne vaalā terā dīvāna bhī hai
sirf shikwe dikh rahe hain ye nahin dikhta tujhe
tujh se shikwe rakhne wala tera diwana bhi hai
bad-gumāñ aap haiñ kyuuñ aap se shikva hai kise
jo shikāyat hai hameñ gardish-e-ayyām se hai
bad-guman aap hain kyun aap se shikwa hai kise
jo shikayat hai hamein gardish-e-ayyam se hai
zindagī se yahī gila hai mujhe
tū bahut der se milā hai mujhe
zindagi se yahi gila hai mujhe
tu bahut der se mila hai mujhe
aage mire na ġhair se go tum ne baat kī
sarkār kī nazar ko to pahchāntā huuñ maiñ
though in my presence you did not converse with my foe
dearest, the aspect of your eye, I certainly do know
aage mere na ghair se go tum ne baat ki
sarkar ki nazar ko to pahchanta hun main
though in my presence you did not converse with my foe
dearest, the aspect of your eye, I certainly do know
haañ unhīñ logoñ se duniyā meñ shikāyat hai hameñ
haañ vahī log jo akasr hameñ yaad aa.e haiñ
han unhin logon se duniya mein shikayat hai hamein
han wahi log jo akasr hamein yaad aae hain
-
Tag : Yaad
pur huuñ maiñ shikve se yuuñ raag se jaise baajā
ik zarā chheḌiye phir dekhiye kyā hotā hai
pur hun main shikwe se yun rag se jaise baja
ek zara chheDiye phir dekhiye kya hota hai
chup raho to pūchhtā hai ḳhair hai
lo ḳhamoshī bhī shikāyat ho ga.ī
chup raho to puchhta hai KHair hai
lo KHamoshi bhi shikayat ho gai
ye ġham kyā dil kī 'ādat hai nahīñ to
kisī se kuchh shikāyat hai nahīñ to
ye gham kya dil ki 'adat hai nahin to
kisi se kuchh shikayat hai nahin to
-
Tags : Diland 1 more
ishq meñ shikva kufr hai aur har iltijā harām
toḌ de kāsa-e-murād ishq gadāgarī nahīñ
ishq mein shikwa kufr hai aur har iltija haram
toD de kasa-e-murad ishq gadagari nahin
-
Tag : Iltija
shikva apnoñ se kiyā jaatā hai ġhairoñ se nahīñ
aap kah deñ to kabhī aap se shikva na kareñ
shikwa apnon se kiya jata hai ghairon se nahin
aap kah den to kabhi aap se shikwa na karen
pā rahā hai dil musībat ke maze
aa.e lab par shikva-e-bedād kyā
pa raha hai dil musibat ke maze
aae lab par shikwa-e-bedad kya
chup raho kyuuñ mizāj pūchhte ho
ham ji.eñ yā mareñ tumheñ kyā hai
chup raho kyun mizaj puchhte ho
hum jien ya maren tumhein kya hai
gilā bhī tujh se bahut hai magar mohabbat bhī
vo baat apnī jagah hai ye baat apnī jagah
gila bhi tujh se bahut hai magar mohabbat bhi
wo baat apni jagah hai ye baat apni jagah
-
Tags : Ishqand 1 more
merī hī jaan ke dushman haiñ nasīhat vaale
mujh ko samjhāte haiñ un ko nahīñ samjhāte haiñ
meri hi jaan ke dushman hain nasihat wale
mujh ko samjhate hain un ko nahin samjhate hain
-
Tag : Mashwara
tum aziiz aur tumhārā ġham bhī aziiz
kis se kis kā gilā kare koī
tum aziz aur tumhaara gham bhi aziz
kis se kis ka gila kare koi
-
Tag : Gham
ġhairoñ se kahā tum ne ġhairoñ se sunā tum ne
kuchh ham se kahā hotā kuchh ham se sunā hotā
ghairon se kaha tum ne ghairon se suna tum ne
kuchh hum se kaha hota kuchh hum se suna hota
mohabbat hī meñ milte haiñ shikāyat ke maze paiham
mohabbat jitnī baḌhtī hai shikāyat hotī jaatī hai
mohabbat hi mein milte hain shikayat ke maze paiham
mohabbat jitni baDhti hai shikayat hoti jati hai
-
Tags : Famous shayariand 2 more
kis muñh se kareñ un ke taġhāful kī shikāyat
ḳhud ham ko mohabbat kā sabaq yaad nahīñ hai
kis munh se karen un ke taghaful ki shikayat
KHud hum ko mohabbat ka sabaq yaad nahin hai
aaj us se maiñ ne shikva kiyā thā sharāratan
kis ko ḳhabar thī itnā burā maan jā.egā
aaj us se main ne shikwa kiya tha shararatan
kis ko KHabar thi itna bura man jaega
ik terī be-ruḳhī se zamāna ḳhafā huā
ai sañg-dil tujhe bhī ḳhabar hai ki kyā huā
ek teri be-ruKHi se zamana KHafa hua
ai sang-dil tujhe bhi KHabar hai ki kya hua
-
Tag : Khafa
shikva-e-ġham tire huzūr kiyā
ham ne be-shak baḌā qusūr kiyā
shikwa-e-gham tere huzur kiya
hum ne be-shak baDa qusur kiya
dekhne vaalā koī mile to dil ke daaġh dikhā.ūñ
ye nagrī andhoñ kī nagrī kis ko kyā samjhā.ūñ
dekhne wala koi mile to dil ke dagh dikhaun
ye nagri andhon ki nagri kis ko kya samjhaun
chāhī thī dil ne tujh se vafā kam bahut hī kam
shāyad isī liye hai gilā kam bahut hī kam
chahi thi dil ne tujh se wafa kam bahut hi kam
shayad isi liye hai gila kam bahut hi kam
-
Tag : Wafa
hameñ to apnī tabāhī kī daad bhī na milī
tirī navāzish-e-bejā kā kyā gilā karte
hamein to apni tabahi ki dad bhi na mili
teri nawazish-e-beja ka kya gila karte
koī charāg jalātā nahīñ salīqe se
magar sabhī ko shikāyat havā se hotī hai
koi charag jalata nahin saliqe se
magar sabhi ko shikayat hawa se hoti hai
-
Tag : Hawa