Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Sher on Dua

There are many words

in Urdu poetry that have been treated in entirely different ways and contexts to create unusual kinds of meaning. A number of such words can be found in the domain of faith. Dua, or prayer, is one such word that has been used quite creatively and in multiple contexts. Here, you would find a lover praying for union and his prayers returned unanswered. Sometimes, being disappointed, he even prays for his release from love that brings only suffering. This and many other conditions of this kind can be found in this selection for the curious readers.

maañg luuñ tujh se tujhī ko ki sabhī kuchh mil jaa.e

sau savāloñ se yahī ek savāl achchhā hai

mang lun tujh se tujhi ko ki sabhi kuchh mil jae

sau sawalon se yahi ek sawal achchha hai

Ameer Minai

us dushman-e-vafā ko duā de rahā huuñ maiñ

merā na ho sakā vo kisī to ho gayā

us dushman-e-wafa ko dua de raha hun main

mera na ho saka wo kisi ka to ho gaya

Hafeez Banarasi

ḳhudāvandā karam kar fazl kar ahvāl par mere

nazar kar aap par mat kar nazar afa.āl par mere

KHudawanda karam kar fazl kar ahwal par mere

nazar kar aap par mat kar nazar afaal par mere

Abroo Shah Mubarak

baaqī kyā rahā hai tujhe māñgne ke baad

bas ik duā meñ chhūT ga.e har duā se ham

baqi hi kya raha hai tujhe mangne ke baad

bas ek dua mein chhuT gae har dua se hum

Amir Usmani

na chārāgar zarūrat na kuchh davā hai

duā ko haath uThāo ki ġham raat kaTe

na chaaragar ki zarurat na kuchh dawa ki hai

dua ko hath uThao ki gham ki raat kaTe

Rajendera Krishan

raah shajar huuñ maiñ aur ik musāfir

de koī duā mujh ko le koī duā mujh se

rah ka shajar hun main aur ek musafir tu

de koi dua mujh ko le koi dua mujh se

Sajjad Baluch

duā ko haat uThāte hue laraztā huuñ

kabhī duā nahīñ māñgī thī maañ ke hote hue

dua ko hat uThate hue larazta hun

kabhi dua nahin mangi thi man ke hote hue

Iftikhar Arif

dekh kar tūl-e-shab-e-hijr duā kartā huuñ

vasl ke roz se bhī umr mirī kam ho jaa.e

dekh kar tul-e-shab-e-hijr dua karta hun

wasl ke roz se bhi umr meri kam ho jae

Mirza Raza Barq

hayā nahīñ hai zamāne aañkh meñ baaqī

ḳhudā kare ki javānī tirī rahe be-dāġh

haya nahin hai zamane ki aankh mein baqi

KHuda kare ki jawani teri rahe be-dagh

Allama Iqbal

duur rahtī haiñ sadā un se balā.eñ sāhil

apne maañ baap jo roz duā lete haiñ

dur rahti hain sada un se balaen sahil

apne man bap ki jo roz dua lete hain

Mohammad Ali Sahil

duā karo ki ye paudā sadā harā lage

udāsiyoñ meñ bhī chehra khilā khilā lage

dua karo ki ye pauda sada hara hi lage

udasiyon mein bhi chehra khila khila hi lage

Bashir Badr

sunte haiñ jo bahisht tārīf sab durust

lekin ḳhudā kare vo tirā jalva-gāh ho

praises of paradise we hear are all true, I agree

but I wish that God ordains, your parlour that it be

sunte hain jo bahisht ki tarif sab durust

lekin KHuda kare wo tera jalwa-gah ho

praises of paradise we hear are all true, I agree

but I wish that God ordains, your parlour that it be

Mirza Ghalib

māñgā kareñge ab se duā hijr-e-yār

āḳhir to dushmanī hai asar ko duā ke saath

to be parted from my dearest I will pray now hence

as after all prayers bear enmity with consequence

manga karenge ab se dua hijr-e-yar ki

aaKHir to dushmani hai asar ko dua ke sath

to be parted from my dearest I will pray now hence

as after all prayers bear enmity with consequence

Momin Khan Momin

abhī zinda hai maañ merī mujhe kuchh bhī nahīñ hogā

maiñ ghar se jab nikaltā huuñ duā bhī saath chaltī hai

abhi zinda hai man meri mujhe kuchh bhi nahin hoga

main ghar se jab nikalta hun dua bhi sath chalti hai

Munawwar Rana

uThā ke haath duā māñgne lage haiñ charāġh

to kar rahī hai bhalā kaisī rahnumā.ī sabā

uTha ke hath dua mangne lage hain charagh

to kar rahi hai bhala kaisi rahnumai saba

A.R Sahil 'Aleeg'

vo sarḳhushī de ki zindagī ko shabāb se bahara-yāb kar de

mire ḳhayāloñ meñ rañg bhar de mire lahū ko sharāb kar de

wo sarKHushi de ki zindagi ko shabab se bahara-yab kar de

mere KHayalon mein rang bhar de mere lahu ko sharab kar de

Hafeez Jalandhari

kisī ne chuum ke āñkhoñ ko ye duā thī

zamīn terī ḳhudā motiyoñ se nam kar de

kisi ne chum ke aankhon ko ye dua di thi

zamin teri KHuda motiyon se nam kar de

Bashir Badr

tum ḳhush raho hamārī duā hai tamām-umr

apnī to ḳhair jaisī bhī guzrī guzar ga.ī

tum KHush raho hamari dua hai tamam-umr

apni to KHair jaisi bhi guzri guzar gai

Khalid Sharif

vo baḌā rahīm o karīm hai mujhe ye sifat bhī atā kare

tujhe bhūlne duā karūñ to mirī duā meñ asar na ho

wo baDa rahim o karim hai mujhe ye sifat bhi ata kare

tujhe bhulne ki dua karun to meri dua mein asar na ho

Bashir Badr

maiñ zindagī duā māñgne lagā huuñ bahut

jo ho sake to duāoñ ko be-asar kar de

main zindagi ki dua mangne laga hun bahut

jo ho sake to duaon ko be-asar kar de

Iftikhar Arif

duā karo ki maiñ us ke liye duā ho jā.ūñ

vo ek shaḳhs jo dil ko duā lagtā hai

dua karo ki main us ke liye dua ho jaun

wo ek shaKHs jo dil ko dua sa lagta hai

Obaidullah Aleem

is liye chal na sakā koī bhī ḳhanjar mujh par

merī shah-rag pe mirī maañ duā rakkhī thī

is liye chal na saka koi bhi KHanjar mujh par

meri shah-rag pe meri man ki dua rakkhi thi

Nazeer Baaqri

hotī nahīñ qubūl duā tark-e-ishq

dil chāhtā na ho to zabāñ meñ asar kahāñ

hoti nahin qubul dua tark-e-ishq ki

dil chahta na ho to zaban mein asar kahan

Altaf Hussain Hali

kaun detā hai mohabbat ko parastish maqām

tum ye insāf se socho to duā do ham ko

kaun deta hai mohabbat ko parastish ka maqam

tum ye insaf se socho to dua do hum ko

Ehsan Danish

maiñ kyā karūñ mire qātil na chāhne par bhī

tire liye mire dil se duā nikaltī hai

main kya karun mere qatil na chahne par bhi

tere liye mere dil se dua nikalti hai

Ahmad Faraz

ḳhudā kare saf-e-sardādgāñ na ho ḳhālī

jo maiñ girūñ to koī dūsrā nikal aa.e

KHuda kare saf-e-sardadgan na ho KHali

jo main girun to koi dusra nikal aae

Irfan Siddiqi

ye bastiyāñ haiñ ki maqtal duā kiye jaa.eñ

duā ke din haiñ musalsal duā kiye jaa.eñ

ye bastiyan hain ki maqtal dua kiye jaen

dua ke din hain musalsal dua kiye jaen

Iftikhar Arif

ġham-e-dil ab kisī ke bas nahīñ

kyā davā kyā duā kare koī

gham-e-dil ab kisi ke bas ka nahin

kya dawa kya dua kare koi

Hadi Machlishahri

ik terī tamannā ne kuchh aisā navāzā hai

māñgī nahīñ jaatī ab koī duā ham se

ek teri tamanna ne kuchh aisa nawaza hai

mangi hi nahin jati ab koi dua hum se

Ejaz Kamravi

zabāñ pe shikva-e-be-mehrī-e-ḳhudā kyuuñ hai?

duā to māñgiye 'ātish' kabhī duā tarah

zaban pe shikwa-e-be-mehri-e-KHuda kyun hai?

dua to mangiye 'atish' kabhi dua ki tarah

Aatish Bahawalpuri

duā.eñ yaad karā ga.ī thiiñ bachpan meñ

so zaḳhm khāte rahe aur duā diye ga.e ham

duaen yaad kara di gai thin bachpan mein

so zaKHm khate rahe aur dua diye gae hum

Iftikhar Arif

haa.e koī davā karo haa.e koī duā karo

haa.e jigar meñ dard hai haa.e jigar ko kyā karūñ

hae koi dawa karo hae koi dua karo

hae jigar mein dard hai hae jigar ko kya karun

Hafeez Jalandhari

hazār baar jo māñgā karo to kyā hāsil

duā vahī hai jo dil se kabhī nikaltī hai

hazar bar jo manga karo to kya hasil

dua wahi hai jo dil se kabhi nikalti hai

Dagh Dehlvi

maraz-e-ishq jise ho use kyā yaad rahe

na davā yaad rahe aur na duā yaad rahe

he who is stricken by love, remembers naught at all

no cure will come to mind, nor prayer will recall

maraz-e-ishq jise ho use kya yaad rahe

na dawa yaad rahe aur na dua yaad rahe

he who is stricken by love, remembers naught at all

no cure will come to mind, nor prayer will recall

Shaikh Ibrahim Zauq

tum salāmat raho qayāmat tak

aur qayāmat kabhī na aa.e 'shād'

tum salamat raho qayamat tak

aur qayamat kabhi na aae 'shad'

Shaad Aarfi

hijr shab nāla-e-dil vo sadā dene lage

sunñe vaale raat kaTne duā dene lage

hijr ki shab nala-e-dil wo sada dene lage

sunne wale raat kaTne ki dua dene lage

Saqib Lakhnavi

na jaane kaun manzil pe ishq aa pahuñchā

duā bhī kaam na aa.e koī davā na lage

na jaane kaun si manzil pe ishq aa pahuncha

dua bhi kaam na aae koi dawa na lage

Aziz-ur-Rahman Shaheed Fatehpuri

auroñ burā.ī ko na dekhūñ vo nazar de

haañ apnī burā.ī ko parakhne hunar de

auron ki burai ko na dekhun wo nazar de

han apni burai ko parakhne ka hunar de

Khaleel Tanveer

guzishta saal koī maslahat rahī hogī

guzishta saal ke sukh ab ke saal de maulā

guzishta sal koi maslahat rahi hogi

guzishta sal ke sukh ab ke sal de maula

Liyaqat Ali Aasim

adhūre lafz the āvāz ġhair-vāzeh thī

duā ko phir bhī nahīñ der kuchh asar meñ lagī

adhure lafz the aawaz ghair-wazeh thi

dua ko phir bhi nahin der kuchh asar mein lagi

Fatima Hasan

sahrā safar thā to shajar kyuuñ nahīñ aayā

māñgī thiiñ duā.eñ to asar kyuuñ nahīñ aayā

sahra ka safar tha to shajar kyun nahin aaya

mangi thin duaen to asar kyun nahin aaya

zafar iqbal zafar

jab lageñ zaḳhm to qātil ko duā jaa.e

hai yahī rasm to ye rasm uThā jaa.e

jab lagen zaKHm to qatil ko dua di jae

hai yahi rasm to ye rasm uTha di jae

Jan Nisar Akhtar

maiñ ne din raat ḳhudā se ye duā māñgī thī

koī aahaT na ho dar par mire jab aa.e

main ne din raat KHuda se ye dua mangi thi

koi aahaT na ho dar par mere jab tu aae

Bashir Badr

maut māñgī thī ḳhudā.ī to nahīñ māñgī thī

le duā kar chuke ab tark-e-duā karte haiñ

maut mangi thi KHudai to nahin mangi thi

le dua kar chuke ab tark-e-dua karte hain

Yagana Changezi

zamīñ ko ai ḳhudā vo zalzala de

nishāñ tak sarhadoñ ke jo miTā de

zamin ko ai KHuda wo zalzala de

nishan tak sarhadon ke jo miTa de

Parveen Kumar Ashk

kyuuñ nahīñ hote munājātoñ ke ma.anī munkashif

ramz ban jaatā hai kyuuñ harf-e-duā ham se suno

kyun nahin hote munajaton ke mani munkashif

ramz ban jata hai kyun harf-e-dua hum se suno

Anees Ashfaq

buland hāthoñ meñ zanjīr Daal dete haiñ

ajiib rasm chalī hai duā na māñge koī

buland hathon mein zanjir Dal dete hain

ajib rasm chali hai dua na mange koi

Iftikhar Arif

abhī diloñ tanāboñ meñ saḳhtiyāñ haiñ bahut

abhī hamārī duā meñ asar nahīñ aayā

abhi dilon ki tanabon mein saKHtiyan hain bahut

abhi hamari dua mein asar nahin aaya

Aftab Hussain

duā.eñ māñgī haiñ saaqī ne khol kar zulfeñ

basān-e-dast-e-karam abr-e-dajla-bār baras

duaen mangi hain saqi ne khol kar zulfen

basan-e-dast-e-karam abr-e-dajla-bar baras

Mirza Mohammad Hadi Aziz Lakhnavi

koī chārā nahīñ duā ke sivā

koī suntā nahīñ ḳhudā ke sivā

TRANSLATION

There’s no option but to pray with piety,

As no one listens, except the Almighty.

Sagar Akbarabadi

koi chaara nahin dua ke siwa

koi sunta nahin KHuda ke siwa

TRANSLATION

There’s no option but to pray with piety,

As no one listens, except the Almighty.

Sagar Akbarabadi

Hafeez Jalandhari

Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

Get Tickets
Speak Now