Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Sher on Naqab

Veil has been a subject

of great interest to both poets and readers of poetry. The beloved keeps herself in veil and causes much suffering to the lovers who die to steal a look which he cannot get so easily. It also happens sometimes that the beloved fails in hiding herself behind the veil which both amuses and pleases the lover. You may like to see some of these conditions here.

dekhtā maiñ use kyūñkar ki naqāb uThte

ban ke dīvār khaḌī ho ga.ī hairat merī

dekhta main use kyunkar ki naqab uThte hi

ban ke diwar khaDi ho gai hairat meri

Jaleel Manikpuri

is daur meñ insān chehra nahīñ miltā

kab se maiñ naqāboñ taheñ khol rahā huuñ

is daur mein insan ka chehra nahin milta

kab se main naqabon ki tahen khol raha hun

Moghisuddin Fareedi

go havā-e-gulsitāñ ne mire dil laaj rakh

vo naqāb ḳhud uThāte to kuchh aur baat hotī

go hawa-e-gulsitan ne mere dil ki laj rakh li

wo naqab KHud uThate to kuchh aur baat hoti

Agha Hashr Kashmiri

itne hijāboñ par to ye aalam hai husn

kyā haal ho jo dekh leñ parda uThā ke ham

itne hijabon par to ye aalam hai husn ka

kya haal ho jo dekh len parda uTha ke hum

Jigar Moradabadi

naqāb kahtī hai maiñ parda-e-qayāmat huuñ

agar yaqīn na ho dekh lo uThā ke mujhe

naqab kahti hai main parda-e-qayamat hun

agar yaqin na ho dekh lo uTha ke mujhe

Jaleel Manikpuri

tum jo parde meñ sañvarte ho natīja kyā hai

lutf jab thā ki koī dekhne vaalā hotā

tum jo parde mein sanwarte ho natija kya hai

lutf jab tha ki koi dekhne wala hota

Jaleel Manikpuri

kisī meñ taab kahāñ thī ki dekhtā un ko

uThī naqāb to hairat naqāb ho ke rahī

kisi mein tab kahan thi ki dekhta un ko

uThi naqab to hairat naqab ho ke rahi

Jaleel Manikpuri

abhī raat kuchh hai baaqī na uThā naqāb saaqī

tirā rind girte girte kahīñ phir sambhal na jaa.e

as yet the night does linger on do not remove your veil

lest your besotten follower re-gains stability

abhi raat kuchh hai baqi na uTha naqab saqi

tera rind girte girte kahin phir sambhal na jae

as yet the night does linger on do not remove your veil

lest your besotten follower re-gains stability

Anwar Mirzapuri

kab tak chhupāoge ruḳh-e-zebā naqāb meñ

barq-e-jamāl rah nahīñ saktā hijāb meñ

kab tak chhupaoge ruKH-e-zeba naqab mein

barq-e-jamal rah nahin sakta hijab mein

Unknown

ḳhol chehroñ pe chaḌhāne nahīñ aate ham ko

gaañv ke log haiñ ham shahr meñ kam aate haiñ

KHol chehron pe chaDhane nahin aate hum ko

ganw ke log hain hum shahr mein kam aate hain

Bedil Haidri

hai dekhne vāloñ ko sambhalne ishārā

thoḌī naqāb aaj vo sarkā.e hue haiñ

hai dekhne walon ko sambhalne ka ishaara

thoDi si naqab aaj wo sarkae hue hain

Arsh Malsiyani

dekh kar ham ko na parde meñ chhup jaayā kar

ham to apne haiñ miyāñ ġhair se sharmāyā kar

dekh kar hum ko na parde mein tu chhup jaya kar

hum to apne hain miyan ghair se sharmaya kar

Mushafi Ghulam Hamdani

jo pardoñ meñ ḳhud ko chhupā.e hue haiñ

qayāmat vahī to uThā.e hue haiñ

jo pardon mein KHud ko chhupae hue hain

qayamat wahi to uThae hue hain

Hafeez Banarasi

mub.ham the sab nuqūsh naqāboñ dhund meñ

chehra ik aur bhī pas-e-chehra zarūr thā

mubham the sab nuqush naqabon ki dhund mein

chehra ek aur bhi pas-e-chehra zarur tha

Akbar Hyderabadi

dīdār se pahle kyā haal huā dil

kyā hogā jo ulTeñge vo ruḳh se naqāb āḳhir

didar se pahle hi kya haal hua dil ka

kya hoga jo ulTenge wo ruKH se naqab aaKHir

Wasif Dehlvi

agarche vo be-parda aa.e hue haiñ

chhupāne chīzeñ chhupā.e hue haiñ

agarche wo be-parda aae hue hain

chhupane ki chizen chhupae hue hain

Ahmad Husain Mail

ḳhuub parda hai ki chilman se lage baiThe haiñ

saaf chhupte bhī nahīñ sāmne aate bhī nahīñ

what coyness this is, to abide,a screen beside her face

which neither does she clearly hide nor openly display

KHub parda hai ki chilman se lage baiThe hain

saf chhupte bhi nahin samne aate bhi nahin

what coyness this is, to abide,a screen beside her face

which neither does she clearly hide nor openly display

Dagh Dehlvi

tere qurbān 'qamar' muñh sar-e-gulzār na khol

sadqe us chāñd sūrat pe na ho jaa.e bahār

tere qurban 'qamar' munh sar-e-gulzar na khol

sadqe us chand si surat pe na ho jae bahaar

Qamar Jalalvi

āñkhoñ ko dekhne salīqa jab aa gayā

kitne naqāb chehra-e-asrār se uThe

aankhon ko dekhne ka saliqa jab aa gaya

kitne naqab chehra-e-asrar se uThe

Akbar Hyderabadi

uTh ai naqāb-e-yār ki baiThe haiñ der se

kitne ġharīb dīda-e-pur-nam liye hue

uTh ai naqab-e-yar ki baiThe hain der se

kitne gharib dida-e-pur-nam liye hue

Jaleel Manikpuri

naqāb-e-ruḳh uThāyā rahā hai

vo niklī dhuup saayā rahā hai

from the confines of the veil your face is now being freed

lo sunshine now emerges, the shadows now recede

naqab-e-ruKH uThaya ja raha hai

wo nikli dhup saya ja raha hai

from the confines of the veil your face is now being freed

lo sunshine now emerges, the shadows now recede

Mahirul Qadri

saraktī jaa.e hai ruḳh se naqāb āhista āhista

nikaltā aa rahā hai āftāb āhista āhista

the veil slips from her visage at such a gentle pace

as though the sun emerges from a cloud's embrace

sarakti jae hai ruKH se naqab aahista aahista

nikalta aa raha hai aaftab aahista aahista

the veil slips from her visage at such a gentle pace

as though the sun emerges from a cloud's embrace

Ameer Minai

zarā parda haTā do sāmne se bijliyāñ chamkeñ

mirā dil jalva-gāh-e-tūr ban jaa.e to achchhā ho

zara parda haTa do samne se bijliyan chamken

mera dil jalwa-gah-e-tur ban jae to achchha ho

Ali Zaheer Rizvi Lakhnavi

tasavvur meñ bhī ab vo be-naqāb aate nahīñ mujh tak

qayāmat aa chukī hai log kahte haiñ shabāb aayā

tasawwur mein bhi ab wo be-naqab aate nahin mujh tak

qayamat aa chuki hai log kahte hain shabab aaya

Hafeez Jalandhari

āñkheñ ḳhudā ne haiñ to dekheñge husn-e-yār

kab tak naqāb ruḳh se uThā.ī na jā.egī

aankhen KHuda ne di hain to dekhenge husn-e-yar

kab tak naqab ruKH se uThai na jaegi

Jaleel Manikpuri

ulTī ik haath se naqāb un

ek se apne dil ko thaam liyā

ulTi ek hath se naqab un ki

ek se apne dil ko tham liya

Jaleel Manikpuri

hazār chehre haiñ maujūd aadmī ġhā.eb

ye kis ḳharābe meñ duniyā ne ke chhoḌ diyā

hazar chehre hain maujud aadmi ghaeb

ye kis KHarabe mein duniya ne la ke chhoD diya

Shahzad Ahmad

naqāb uThāo to har shai ko pāoge sālim

ye kā.enāt ba-taur-e-hijāb TūTtī hai

naqab uThao to har shai ko paoge salim

ye kaenat ba-taur-e-hijab TuTti hai

Mashkoor Husain Yaad

charāġh-e-tūr jalāo baḌā añdherā hai

zarā naqāb uThāo baḌā añdherā hai

charagh-e-tur jalao baDa andhera hai

zara naqab uThao baDa andhera hai

Saghar Siddiqui

zarā naqāb-e-hasīñ ruḳh se tum ulaT denā

ham apne dīda-o-dil ġhurūr dekheñge

zara naqab-e-hasin ruKH se tum ulaT dena

hum apne dida-o-dil ka ghurur dekhenge

Shakeel Badayuni

isī ummīd par to rahe haiñ hijr ke maare

kabhī to ruḳh se uTThegī naqāb āhista āhista

isi ummid par to ji rahe hain hijr ke mare

kabhi to ruKH se uTThegi naqab aahista aahista

Hashim Ali Khan Dilazak

Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

Get Tickets
Speak Now