ALL
Profile
Ghazal233
Sher380
E-book991
TOP 20 SHAYARI 20
Image Shayari45
Audio82
Video306
Marsiya1
Qita28
Rubai34
Qisse18
Blog12
Other
Sehra3
Non prevalent ghazals238
Qadir Nama1
Qasida10
Salam1
Mukhammas1
Masnavi3
Non prevalent Sher59
Sher of Mirza Ghalib
kab vo suntā hai kahānī merī
aur phir vo bhī zabānī merī
when does she ever heed my state
and that too then when I narrate
kab wo sunta hai kahani meri
aur phir wo bhi zabani meri
when does she ever heed my state
and that too then when I narrate
-
Tag : Shikwa
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
zamāna saḳht kam-āzār hai ba-jān-e-asad
vagarna ham to tavaqqo zyāda rakhte haiñ
zamana saKHt kam-azar hai ba-jaan-e-asad
wagarna hum to tawaqqo zyaada rakhte hain
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
bulbul ke kārobār pe haiñ ḳhanda-hā-e-gul
kahte haiñ jis ko ishq ḳhalal hai dimāġh kā
bulbul ke karobar pe hain KHanda-ha-e-gul
kahte hain jis ko ishq KHalal hai dimagh ka
mai se ġharaz nashāt hai kis rū-siyāh ko
ik-gūna be-ḳhudī mujhe din raat chāhiye
mai se gharaz nashat hai kis ru-siyah ko
ik-guna be-KHudi mujhe din raat chahiye
-
Tag : Bekhudi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
dil se miTnā tirī añgusht-e-hinā.ī kā ḳhayāl
ho gayā gosht se nāḳhun kā judā ho jaanā
dil se miTna teri angusht-e-hinai ka KHayal
ho gaya gosht se naKHun ka juda ho jaana
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
jis zaḳhm kī ho saktī ho tadbīr rafū kī
likh dījiyo yā rab use qismat meñ adū kī
jis zaKHm ki ho sakti ho tadbir rafu ki
likh dijiyo ya rab use qismat mein adu ki
-
Tag : Adoo
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
'ġhālib'-e-ḳhasta ke baġhair kaun se kaam band haiñ
roiye zaar zaar kyā kījiye haa.e haa.e kyuuñ
In poor Ghalib's absence say, what tasks are stopped today
then why shed such copious tears, why lament in vain?
'ghaalib'-e-KHasta ke baghair kaun se kaam band hain
roiye zar zar kya kijiye hae hae kyun
In poor Ghalib's absence say, what tasks are stopped today
then why shed such copious tears, why lament in vain?
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
sabza o gul kahāñ se aa.e haiñ
abr kyā chiiz hai havā kyā hai
…
…
sabza o gul kahan se aae hain
abr kya chiz hai hawa kya hai
…
…
-
Tag : Abr
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
us anjuman-e-nāz kī kyā baat hai 'ġhālib'
ham bhī ga.e vaañ aur tirī taqdīr ko ro aa.e
us anjuman-e-naz ki kya baat hai 'ghaalib'
hum bhi gae wan aur teri taqdir ko ro aae
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
niiñd us kī hai dimāġh us kā hai rāteñ us kī haiñ
terī zulfeñ jis ke baazū par pareshāñ ho ga.iiñ
nind us ki hai dimagh us ka hai raaten us ki hain
teri zulfen jis ke bazu par pareshan ho gain
-
Tag : Zulf
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
in ābloñ se paañv ke ghabrā gayā thā maiñ
jī ḳhush huā hai raah ko pur-ḳhār dekh kar
in aablon se panw ke ghabra gaya tha main
ji KHush hua hai rah ko pur-KHar dekh kar
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
banā kar faqīroñ kā ham bhes 'ġhālib'
tamāshā-e-ahl-e-karam dekhte haiñ
bana kar faqiron ka hum bhes 'ghaalib'
tamasha-e-ahl-e-karam dekhte hain
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ġhalatī-hā-e-mazāmīñ mat pūchh
log naale ko rasā bāñdhte haiñ
ghalati-ha-e-mazamin mat puchh
log nale ko rasa bandhte hain
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ham ko ma.alūm hai jannat kī haqīqat lekin
dil ke ḳhush rakhne ko 'ġhālib' ye ḳhayāl achchhā hai
hum ko malum hai jannat ki haqiqat lekin
dil ke KHush rakhne ko 'ghaalib' ye KHayal achchha hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
hue mar ke ham jo rusvā hue kyuuñ na ġharq-e-dariyā
na kabhī janāza uThtā na kahīñ mazār hotā
hue mar ke hum jo ruswa hue kyun na gharq-e-dariya
na kabhi janaza uThta na kahin mazar hota
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
haiñ aur bhī duniyā meñ suḳhan-var bahut achchhe
kahte haiñ ki 'ġhālib' kā hai andāz-e-bayāñ aur
hain aur bhi duniya mein suKHan-war bahut achchhe
kahte hain ki 'ghaalib' ka hai andaz-e-bayan aur
-
Tag : Self-Praise
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
maut kā ek din muayyan hai
niind kyuuñ raat bhar nahīñ aatī
when for death a day has been ordained
what reason that I cannot sleep all night?
maut ka ek din muayyan hai
nind kyun raat bhar nahin aati
when for death a day has been ordained
what reason that I cannot sleep all night?
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
na satā.ish kī tamannā na sile kī parvā
gar nahīñ haiñ mire ash.ār meñ ma.anī na sahī
I do not harbor hope for praise nor care I for compense
thus if my lines are meaningless, with them, you may dispense
na sataish ki tamanna na sile ki parwa
gar nahin hain mere ashaar mein mani na sahi
I do not harbor hope for praise nor care I for compense
thus if my lines are meaningless, with them, you may dispense
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kah sake kaun ki ye jalvagarī kis kī hai
parda chhoḌā hai vo us ne ki uThā.e na bane
kah sake kaun ki ye jalwagari kis ki hai
parda chhoDa hai wo us ne ki uThae na bane
-
Tag : Tasawwuf
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ik ḳhūñ-chakāñ kafan meñ karoḌoñ banāo haiñ
paḌtī hai aañkh tere shahīdoñ pe huur kī
ek KHun-chakan kafan mein karoDon banao hain
paDti hai aankh tere shahidon pe hur ki
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kitne shīrīñ haiñ tere lab ki raqīb
gāliyāñ khā ke be-mazā na huā
how sweet are your honeyed lips, that even though my foe
was abused by you, is not, in an unhappy state
kitne shirin hain tere lab ki raqib
galiyan kha ke be-maza na hua
how sweet are your honeyed lips, that even though my foe
was abused by you, is not, in an unhappy state
-
Tag : Lab
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
thā zindagī meñ marg kā khaTkā lagā huā
uḌne se pesh-tar bhī mirā rañg zard thā
tha zindagi mein marg ka khaTka laga hua
uDne se pesh-tar bhi mera rang zard tha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
vo chiiz jis ke liye ham ko ho bahisht aziiz
sivā.e bāda-e-gulfām-e-mushk-bū kyā hai
save for fragrant flavoured wine, what else can it be
that for which we paradise persistently pursue
wo chiz jis ke liye hum ko ho bahisht aziz
siwae baada-e-gulfam-e-mushk-bu kya hai
save for fragrant flavoured wine, what else can it be
that for which we paradise persistently pursue
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
gar tujh ko hai yaqīn-e-ijābat duā na maañg
ya.anī baġhair-e-yak-dil-e-be-mudda.ā na maañg
gar tujh ko hai yaqin-e-ijabat dua na mang
yani baghair-e-yak-dil-e-be-muddaa na mang
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
phūñkā hai kis ne gosh-e-mohabbat meñ ai ḳhudā
afsūn-e-intizār tamannā kaheñ jise
phunka hai kis ne gosh-e-mohabbat mein ai KHuda
afsun-e-intizar tamanna kahen jise
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ishrat-e-qatra hai dariyā meñ fanā ho jaanā
dard kā had se guzarnā hai davā ho jaanā
ishrat-e-qatra hai dariya mein fana ho jaana
dard ka had se guzarna hai dawa ho jaana
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ātish-e-dozaḳh meñ ye garmī kahāñ
soz-e-ġham-hā-e-nihānī aur hai
aatish-e-dozaKH mein ye garmi kahan
soz-e-gham-ha-e-nihani aur hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
āgahī dām-e-shunīdan jis qadar chāhe bichhā.e
mudda.ā anqā hai apne ālam-e-taqrīr kā
aagahi dam-e-shunidan jis qadar chahe bichhae
muddaa anqa hai apne aalam-e-taqrir ka
-
Tag : Aagahi
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
bahrā huuñ maiñ to chāhiye duunā ho iltifāt
suntā nahīñ huuñ baat mukarrar kahe baġhair
bahra hun main to chahiye duna ho iltifat
sunta nahin hun baat mukarrar kahe baghair
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
kaaba kis muñh se jāoge 'ġhālib'
sharm tum ko magar nahīñ aatī
Ghalib,what face will you to the kaabaa take
when you are not ashamed and not contrite
kaba kis munh se jaoge 'ghaalib'
sharm tum ko magar nahin aati
Ghalib,what face will you to the kaabaa take
when you are not ashamed and not contrite
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
muzmahil ho ga.e qavā ġhālib
vo anāsir meñ e'tidāl kahāñ
muzmahil ho gae qawa ghaalib
wo anasir mein e'tidal kahan
-
Tag : Anaasir
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ek ek qatre kā mujhe denā paḌā hisāb
ḳhūn-e-jigar vadī.at-e-mizhgān-e-yār thā
ek ek qatre ka mujhe dena paDa hisab
KHun-e-jigar wadiat-e-mizhgan-e-yar tha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ye lāsh-e-be-kafan 'asad'-e-ḳhasta-jāñ kī hai
haq maġhfirat kare ajab āzād mard thā
ye lash-e-be-kafan 'asad'-e-KHasta-jaan ki hai
haq maghfirat kare ajab aazad mard tha
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ham kahāñ ke daanā the kis hunar meñ yaktā the
be-sabab huā 'ġhālib' dushman āsmāñ apnā
when was I wise in any way, had any skills unique?
for no reason, Gaalib, heaven's hostile to my fate
hum kahan ke dana the kis hunar mein yakta the
be-sabab hua 'ghaalib' dushman aasman apna
when was I wise in any way, had any skills unique?
for no reason, Gaalib, heaven's hostile to my fate
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
de mujh ko shikāyat kī ijāzat ki sitamgar
kuchh tujh ko maza bhī mire āzār meñ aave
de mujh ko shikayat ki ijazat ki sitamgar
kuchh tujh ko maza bhi mere aazar mein aawe
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
allāh re zauq-e-dasht-navardī ki ba.ad-e-marg
hilte haiñ ḳhud-ba-ḳhud mire andar kafan ke paañv
allah re zauq-e-dasht-nawardi ki baad-e-marg
hilte hain KHud-ba-KHud mere andar kafan ke panw
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
baiThā hai jo ki sāya-e-dīvār-e-yār meñ
farmāñ-ravā-e-kishvar-e-hindūstān hai
baiTha hai jo ki saya-e-diwar-e-yar mein
farman-rawa-e-kishwar-e-hindustan hai
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
koī vīrānī sī vīrānī hai
dasht ko dekh ke ghar yaad aayā
What kind of desolation there this be
Home comes to mind the desert when I see
koi virani si virani hai
dasht ko dekh ke ghar yaad aaya
What kind of desolation there this be
Home comes to mind the desert when I see
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
sunte haiñ jo bahisht kī tārīf sab durust
lekin ḳhudā kare vo tirā jalva-gāh ho
praises of paradise we hear are all true, I agree
but I wish that God ordains, your parlour that it be
sunte hain jo bahisht ki tarif sab durust
lekin KHuda kare wo tera jalwa-gah ho
praises of paradise we hear are all true, I agree
but I wish that God ordains, your parlour that it be
-
Tag : Dua
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
agle vaqtoñ ke haiñ ye log inheñ kuchh na kaho
jo mai o naġhma ko andoh-rubā kahte haiñ
These people are from other times nothing to them tell
They who think that wine and song can sorrows repel
agle waqton ke hain ye log inhen kuchh na kaho
jo mai o naghma ko andoh-ruba kahte hain
These people are from other times nothing to them tell
They who think that wine and song can sorrows repel
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
phir usī bevafā pe marte haiñ
phir vahī zindagī hamārī hai
dying for that faithless one again
my life, the same, does then remain
phir usi bewafa pe marte hain
phir wahi zindagi hamari hai
dying for that faithless one again
my life, the same, does then remain
-
Tag : Mehboob
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
hai ḳhayāl-e-husn meñ husn-e-amal kā sā ḳhayāl
ḳhuld kā ik dar hai merī gor ke andar khulā
hai KHayal-e-husn mein husn-e-amal ka sa KHayal
KHuld ka ek dar hai meri gor ke andar khula
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
bahut dinoñ meñ taġhāful ne tere paidā kī
vo ik nigah ki ba-zāhir nigāh se kam hai
bahut dinon mein taghaful ne tere paida ki
wo ek nigah ki ba-zahir nigah se kam hai
-
Tag : Eyes
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
umr bhar dekhā kiye marne kī raah
mar ga.e par dekhiye dikhlā.eñ kyā
umr bhar dekha kiye marne ki rah
mar gae par dekhiye dikhlaen kya
ganjīna-e-ma.anī kā tilism us ko samajhiye
jo lafz ki 'ġhālib' mire ash.ār meñ aave
ganjina-e-mani ka tilism us ko samajhiye
jo lafz ki 'ghaalib' mere ashaar mein aawe
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
jaan tum par nisār kartā huuñ
maiñ nahīñ jāntā duā kyā hai
To you I do bequeath my life
I know not what it is to pray
jaan tum par nisar karta hun
main nahin jaanta dua kya hai
To you I do bequeath my life
I know not what it is to pray
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
tujh se to kuchh kalām nahīñ lekin ai nadīm
merā salām kahiyo agar nāma-bar mile
I grudge you not the messenger you chose to recommend
If ever he is found again say hello from me friend
tujh se to kuchh kalam nahin lekin ai nadim
mera salam kahiyo agar nama-bar mile
I grudge you not the messenger you chose to recommend
If ever he is found again say hello from me friend
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ishq ne 'ġhālib' nikammā kar diyā
varna ham bhī aadmī the kaam ke
Ghalib, a worthless person, this love has made of me
otherwise a man of substance I once used to be
ishq ne 'ghaalib' nikamma kar diya
warna hum bhi aadmi the kaam ke
Ghalib, a worthless person, this love has made of me
otherwise a man of substance I once used to be
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
tamāshā ki ai mahv-e-ā.īna-dārī
tujhe kis tamannā se ham dekhte haiñ
tamasha ki ai mahw-e-aina-dari
tujhe kis tamanna se hum dekhte hain
-
Share this
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download
ham bhī taslīm kī ḳhū Dāleñge
be-niyāzī tirī aadat hī sahī
I will learn the habit of saluting constantly
Tho it may be your wont to behave indifferently
hum bhi taslim ki KHu Dalenge
be-niyazi teri aadat hi sahi
I will learn the habit of saluting constantly
Tho it may be your wont to behave indifferently
-
Share this
- Translation
- See Ghazal
- Critique
- Comments
- Download