Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Sher on Sharab

If you wish to be intoxicated

and be swayed, here are some select verses for you. You would realise that the taste of wine and its intoxicating quality have entered these lines also. So, they will let you enjoy yourself and would also surprise you for their sheer appeal to your senses. You would wonder how wine that intoxicates may also become a rich metaphor of a liberated world.

shab jo ham se huā muaaf karo

nahīñ thī bahak ga.e hoñge

shab jo hum se hua muaf karo

nahin pi thi bahak gae honge

Jaun Eliya

sar-chashma-e-baqā se hargiz na aab laao

hazrat ḳhizar kahīñ se kar sharāb laao

sar-chashma-e-baqa se hargiz na aab lao

hazrat KHizar kahin se ja kar sharab lao

Nazeer Akbarabadi

mire ashk bhī haiñ is meñ ye sharāb ubal na jaa.e

mirā jaam chhūne vaale tirā haath jal na jaa.e

my tears too this does contain,this wine may start to boil

be careful for my goblet burns with rare intensity

mere ashk bhi hain is mein ye sharab ubal na jae

mera jam chhune wale tera hath jal na jae

my tears too this does contain,this wine may start to boil

be careful for my goblet burns with rare intensity

Anwar Mirzapuri

ai 'zauq' dekh duḳhtar-e-raz ko na muñh lagā

chhuTtī nahīñ hai muñh se ye kāfar lagī huī

ai 'zauq' dekh duKHtar-e-raz ko na munh laga

chhuTti nahin hai munh se ye kafar lagi hui

Shaikh Ibrahim Zauq

maiñ aadmī huuñ koī farishta nahīñ huzūr

maiñ aaj apnī zaat se ghabrā ke gayā

main aadmi hun koi farishta nahin huzur

main aaj apni zat se ghabra ke pi gaya

Saghar Siddiqui

be-piye shaiḳh farishta thā magar

ke insān huā jaatā hai

be-piye shaiKH farishta tha magar

pi ke insan hua jata hai

Shakeel Badayuni

zabān-e-hosh se ye kufr sarzad ho nahīñ saktā

maiñ kaise bin piye le luuñ ḳhudā naam ai saaqī

zaban-e-hosh se ye kufr sarzad ho nahin sakta

main kaise bin piye le lun KHuda ka nam ai saqi

Abdul Hamid Adam

'adam' roz-e-ajal jab qismateñ taqsīm hotī thiiñ

muqaddar jagah maiñ sāġhar-o-mīnā uThā laayā

'adam' roz-e-ajal jab qismaten taqsim hoti thin

muqaddar ki jagah main saghar-o-mina uTha laya

Abdul Hamid Adam

hamārī kashtī-e-tauba ye huā anjām

bahār aate ġharq-e-sharāb ho ke rahī

hamari kashti-e-tauba ka ye hua anjam

bahaar aate hi gharq-e-sharab ho ke rahi

Jaleel Manikpuri

zāhid umīd-e-rahmat-e-haq aur hajv-e-mai

pahle sharāb ke gunāh-gār bhī to ho

zahid umid-e-rahmat-e-haq aur hajw-e-mai

pahle sharab pi ke gunah-gar bhi to ho

Ameer Minai

bajā ki hai pās-e-hashr ham ko kareñge pās-e-shabāb pahle

hisāb hotā rahegā rab hameñ mañgā de sharāb pahle

baja ki hai pas-e-hashr hum ko karenge pas-e-shabab pahle

hisab hota rahega ya rab hamein manga de sharab pahle

Akhtar Shirani

tumhārī āñkhoñ tauhīn hai zarā socho

tumhārā chāhne vaalā sharāb piitā hai

tumhaari aankhon ki tauhin hai zara socho

tumhaara chahne wala sharab pita hai

Munawwar Rana

khulī fazā meñ agar laḌkhaḌā ke chal na sakeñ

to zahr piinā hai behtar sharāb piine se

khuli faza mein agar laDkhaDa ke chal na saken

to zahr pina hai behtar sharab pine se

Shahzad Ahmad

mushkil hai imtiyāz-e-azāb-o-savāb meñ

piitā huuñ maiñ sharāb milā kar gulāb meñ

mushkil hai imtiyaz-e-azab-o-sawab mein

pita hun main sharab mila kar gulab mein

Aziz Hyderabadi

be piye sharāb se nafrat

ye jahālat nahīñ to phir kyā hai

without drinking, to abhor wine so

what is this if not igorant stupidity

be piye hi sharab se nafrat

ye jahaalat nahin to phir kya hai

without drinking, to abhor wine so

what is this if not igorant stupidity

Unknown

sharāb band ho saaqī ke bas baat nahīñ

tamām shahar hai do chaar das baat nahīñ

sharab band ho saqi ke bas ki baat nahin

tamam shahar hai do chaar das ki baat nahin

Asad Multani

jis musalle pe chhiḌkiye na sharāb

apne aa.iin meñ vo paak nahīñ

jis musalle pe chhiDkiye na sharab

apne aain mein wo pak nahin

Qayem Chaandpuri

kab pilāvegā ai saaqī mujhe jām-e-sharāb

jāñ-ba-lab huuñ aarzū meñ mai paimāne tarah

kab pilawega tu ai saqi mujhe jam-e-sharab

jaan-ba-lab hun aarzu mein mai ki paimane ki tarah

Taban Abdul Hai

takiya haTtā nahīñ pahlū se ye kyā hai 'beḳhud'

koī botal to nahīñ tum ne chhupā rakkhī hai

takiya haTta nahin pahlu se ye kya hai 'beKHud'

koi botal to nahin tum ne chhupa rakkhi hai

Bekhud Dehlvi

kidhar se barq chamaktī hai dekheñ ai vaa.iz

maiñ apnā jaam uThātā huuñ kitāb uThā

where does lightening strike, priest, let us look

I will raise my glass you raise your holy book

kidhar se barq chamakti hai dekhen ai waiz

main apna jam uThata hun tu kitab uTha

where does lightening strike, priest, let us look

I will raise my glass you raise your holy book

Jigar Moradabadi

pūchhiye mai-kashoñ se lutf-e-sharāb

ye mazā pāk-bāz kyā jāneñ

puchhiye mai-kashon se lutf-e-sharab

ye maza pak-baz kya jaanen

Dagh Dehlvi

shīshe khule nahīñ abhī sāġhar chale nahīñ

uḌne lagī parī tarah sharāb

shishe khule nahin abhi saghar chale nahin

uDne lagi pari ki tarah bu sharab ki

Aziz Hyderabadi

zāhid sharāb piine de masjid meñ baiTh kar

vo jagah batā de jahāñ par ḳhudā na ho

Priest I know this is a mosque, let me drink inside

Or point me to a place where God does not reside

zahid sharab pine de masjid mein baiTh kar

ya wo jagah bata de jahan par KHuda na ho

Priest I know this is a mosque, let me drink inside

Or point me to a place where God does not reside

Unknown

tirā shabāb rahe ham raheñ sharāb rahe

ye daur aish daur-e-āftāb rahe

tera shabab rahe hum rahen sharab rahe

ye daur aish ka ta daur-e-aftab rahe

Jaleel Manikpuri

māneñ jo merī baat murīdān-e-be-riyā

deñ shaiḳh ko kafan to Dubo kar sharāb meñ

manen jo meri baat muridan-e-be-riya

den shaiKH ko kafan to Dubo kar sharab mein

Mirza Mayal Dehlvi

piitā huuñ jitnī utnī baḌhtī hai tishnagī

saaqī ne jaise pyaas milā sharāb meñ

pita hun jitni utni hi baDhti hai tishnagi

saqi ne jaise pyas mila di sharab mein

Unknown

shikan na Daal jabīñ par sharāb dete hue

ye muskurātī huī chiiz muskurā ke pilā

shikan na Dal jabin par sharab dete hue

ye muskuraati hui chiz muskura ke pila

Abdul Hamid Adam

ḳhālī sahī balā se tasallī to dil ko ho

rahne do sāmne mire sāġhar sharāb

KHali sahi bala se tasalli to dil ko ho

rahne do samne mere saghar sharab ka

Munshi Amirullah Tasleem

dard-e-sar hai ḳhumār se mujh ko

jald le kar sharāb aa saaqī

dard-e-sar hai KHumar se mujh ko

jald le kar sharab aa saqi

Taban Abdul Hai

mujhe tauba puurā ajr miltā hai usī saa.at

koī zohra-jabīñ piine pe jab majbūr kartā hai

mujhe tauba ka pura ajr milta hai usi saat

koi zohra-jabin pine pe jab majbur karta hai

Abdul Hamid Adam

vaa.iz āñkheñ khul ga.iiñ piite sāqiyā

ye jām-e-mai thā koī dariyā-e-nūr thā

waiz ki aankhen khul gain pite hi saqiya

ye jam-e-mai tha ya koi dariya-e-nur tha

Yagana Changezi

azaañ ho rahī hai pilā jald saaqī

ibādat kareñ aaj maḳhmūr ho kar

tis the call to prayer, hasten, pour me wine

today inebriated, I'll worship the divine

azan ho rahi hai pila jald saqi

ibaadat karen aaj maKHmur ho kar

tis the call to prayer, hasten, pour me wine

today inebriated, I'll worship the divine

Unknown

muñh meñ vaa.iz ke bhī bhar aatā hai paanī aksar

jab kabhī tazkira-e-jām-e-sharāb aatā hai

munh mein waiz ke bhi bhar aata hai pani aksar

jab kabhi tazkira-e-jam-e-sharab aata hai

Bekhud Dehlvi

janāb-e-shaiḳh ko sūjhe na phir harām o halāl

abhī piyeñ jo mile muft sharāb kahīñ

janab-e-shaiKH ko sujhe na phir haram o halal

abhi piyen jo mile muft ki sharab kahin

Lala Madhav Ram Jauhar

mujh tak us mahfil meñ phir jām-e-sharāb aane ko hai

umr-e-rafta palTī aatī hai shabāb aane ko hai

mujh tak us mahfil mein phir jam-e-sharab aane ko hai

umr-e-rafta palTi aati hai shabab aane ko hai

Fani Badayuni

vo mile bhī to ik jhijhak rahī

kaash thoḌī ham piye hote

wo mile bhi to ek jhijhak si rahi

kash thoDi si hum piye hote

Abdul Hamid Adam

sab ko maarā 'jigar' ke sheroñ ne

aur 'jigar' ko sharāb ne maarā

sab ko mara 'jigar' ke sheron ne

aur 'jigar' ko sharab ne mara

Jigar Moradabadi

vaa.iz mai-e-tuhūr jo piinā hai ḳhuld meñ

aadat abhī se Daal rahā huuñ sharāb

waiz mai-e-tuhur jo pina hai KHuld mein

aadat abhi se Dal raha hun sharab ki

Jaleel Manikpuri

har-chand ho mushāhida-e-haq guftugū

bantī nahīñ hai bāda-o-sāġhar kahe baġhair

On nature of eternal truth were there to be discourse

Sans mention of goblet and wine there is no recourse

har-chand ho mushahida-e-haq ki guftugu

banti nahin hai baada-o-saghar kahe baghair

On nature of eternal truth were there to be discourse

Sans mention of goblet and wine there is no recourse

Mirza Ghalib

kisī tarah to ghaTe dil be-qarārī bhī

chalo vo chashm nahīñ kam se kam sharāb to ho

kisi tarah to ghaTe dil ki be-qarari bhi

chalo wo chashm nahin kam se kam sharab to ho

Aftab Hussain

kuchh bhī bachā na kahne ko har baat ho ga.ī

aao kahīñ sharāb piyeñ raat ho ga.ī

kuchh bhi bacha na kahne ko har baat ho gai

aao kahin sharab piyen raat ho gai

Nida Fazli

ġham-e-duniyā bhī ġham-e-yār meñ shāmil kar lo

nashsha baḌhtā hai sharābeñ jo sharāboñ meñ mileñ

let love's longing with the ache of existence compound

when spirits intermingle the euphoria is profound

gham-e-duniya bhi gham-e-yar mein shamil kar lo

nashsha baDhta hai sharaben jo sharabon mein milen

let love's longing with the ache of existence compound

when spirits intermingle the euphoria is profound

Ahmad Faraz

saaqī mujhe sharāb tohmat nahīñ pasand

mujh ko tirī nigāh ilzām chāhiye

the charge of being affected by wine, I do despise

I want to be accused of feasting from your eyes

saqi mujhe sharab ki tohmat nahin pasand

mujh ko teri nigah ka ilzam chahiye

the charge of being affected by wine, I do despise

I want to be accused of feasting from your eyes

Abdul Hamid Adam

saaqī mujhe ḳhumār satā.e hai sharāb

martā huuñ tishnagī se ai zālim pilā sharāb

saqi mujhe KHumar satae hai la sharab

marta hun tishnagi se ai zalim pila sharab

Shaikh Zahuruddin Hatim

tā-marg mujh se tark na hogī kabhī namāz

par nashsha-e-sharāb ne majbūr kar diyā

ta-marg mujh se tark na hogi kabhi namaz

par nashsha-e-sharab ne majbur kar diya

Aagha Akbarabadi

jis qadar mile shab-e-mahtāb meñ sharāb

is balġhamī-mizāj ko garmī raas hai

pi jis qadar mile shab-e-mahtab mein sharab

is balghami-mizaj ko garmi hi ras hai

Mirza Ghalib

vaa.iz na tum piyo na kisī ko pilā sako

kyā baat hai tumhārī sharāb-e-tuhūr

waiz na tum piyo na kisi ko pila sako

kya baat hai tumhaari sharab-e-tuhur ki

Mirza Ghalib

uThā surāhī ye shīsha vo jaam le saaqī

phir is ke baad ḳhudā bhī naam le saaqī

uTha surahi ye shisha wo jam le saqi

phir is ke baad KHuda ka bhi nam le saqi

Kunwar Mahendra Singh Bedi Sahar

fareb-e-sāqi-e-mahfil na pūchhiye 'majrūh'

sharāb ek hai badle hue haiñ paimāne

fareb-e-saqi-e-mahfil na puchhiye 'majruh'

sharab ek hai badle hue hain paimane

Majrooh Sultanpuri

kis holī jashn-e-nau-rozī hai aaj

surḳh mai se sāqiyā dastār rañg

kis ki holi jashn-e-nau-rozi hai aaj

surKH mai se saqiya dastar rang

Imam Bakhsh Nasikh
Speak Now