Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER
Ahmad Faraz's Photo'

Ahmad Faraz

1931 - 2008 | Islamabad, Pakistan

Widely celebrated and sung Urdu poet. Rose to iconic stature through his seductively romantic and anti-establishment poetry

Widely celebrated and sung Urdu poet. Rose to iconic stature through his seductively romantic and anti-establishment poetry

Sher of Ahmad Faraz

746.3K
Favorite

SORT BY

ranjish sahī dil dukhāne ke liye aa

aa phir se mujhe chhoḌ ke jaane ke liye aa

ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa

aa phir se mujhe chhoD ke jaane ke liye aa

ranjish sahī dil dukhāne ke liye aa

aa phir se mujhe chhoḌ ke jaane ke liye aa

ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa

aa phir se mujhe chhoD ke jaane ke liye aa

kisī ko ghar se nikalte mil ga.ī manzil

koī hamārī tarah umr bhar safar meñ rahā

kisi ko ghar se nikalte hi mil gai manzil

koi hamari tarah umr bhar safar mein raha

kisī ko ghar se nikalte mil ga.ī manzil

koī hamārī tarah umr bhar safar meñ rahā

kisi ko ghar se nikalte hi mil gai manzil

koi hamari tarah umr bhar safar mein raha

tum takalluf ko bhī iḳhlās samajhte ho 'farāz'

dost hotā nahīñ har haath milāne vaalā

tum takalluf ko bhi iKHlas samajhte ho 'faraaz'

dost hota nahin har hath milane wala

tum takalluf ko bhī iḳhlās samajhte ho 'farāz'

dost hotā nahīñ har haath milāne vaalā

tum takalluf ko bhi iKHlas samajhte ho 'faraaz'

dost hota nahin har hath milane wala

ab ke ham bichhḌe to shāyad kabhī ḳhvāboñ meñ mileñ

jis tarah sūkhe hue phuul kitāboñ meñ mileñ

should we now be parted, in dreams we might be found

like dried flowers found in books, fragile, fraying browned

ab ke hum bichhDe to shayad kabhi KHwabon mein milen

jis tarah sukhe hue phul kitabon mein milen

should we now be parted, in dreams we might be found

like dried flowers found in books, fragile, fraying browned

ab ke ham bichhḌe to shāyad kabhī ḳhvāboñ meñ mileñ

jis tarah sūkhe hue phuul kitāboñ meñ mileñ

should we now be parted, in dreams we might be found

like dried flowers found in books, fragile, fraying browned

ab ke hum bichhDe to shayad kabhi KHwabon mein milen

jis tarah sukhe hue phul kitabon mein milen

should we now be parted, in dreams we might be found

like dried flowers found in books, fragile, fraying browned

huā hai tujh se bichhaḌne ke baa'd ye mā'lūm

ki nahīñ thā tire saath ek duniyā thī

hua hai tujh se bichhaDne ke ba'd ye ma'lum

ki tu nahin tha tere sath ek duniya thi

huā hai tujh se bichhaḌne ke baa'd ye mā'lūm

ki nahīñ thā tire saath ek duniyā thī

hua hai tujh se bichhaDne ke ba'd ye ma'lum

ki tu nahin tha tere sath ek duniya thi

kis kis ko batā.eñge judā.ī sabab ham

mujh se ḳhafā hai to zamāne ke liye aa

kis kis ko bataenge judai ka sabab hum

tu mujh se KHafa hai to zamane ke liye aa

kis kis ko batā.eñge judā.ī sabab ham

mujh se ḳhafā hai to zamāne ke liye aa

kis kis ko bataenge judai ka sabab hum

tu mujh se KHafa hai to zamane ke liye aa

ham ko achchhā nahīñ lagtā koī hamnām tirā

koī tujh ho to phir naam bhī tujh rakkhe

hum ko achchha nahin lagta koi hamnam tera

koi tujh sa ho to phir nam bhi tujh sa rakkhe

ham ko achchhā nahīñ lagtā koī hamnām tirā

koī tujh ho to phir naam bhī tujh rakkhe

hum ko achchha nahin lagta koi hamnam tera

koi tujh sa ho to phir nam bhi tujh sa rakkhe

dil ko tirī chāhat pe bharosa bhī bahut hai

aur tujh se bichhaḌ jaane Dar bhī nahīñ jaatā

dil ko teri chahat pe bharosa bhi bahut hai

aur tujh se bichhaD jaane ka Dar bhi nahin jata

dil ko tirī chāhat pe bharosa bhī bahut hai

aur tujh se bichhaḌ jaane Dar bhī nahīñ jaatā

dil ko teri chahat pe bharosa bhi bahut hai

aur tujh se bichhaD jaane ka Dar bhi nahin jata

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

aaj ek aur baras bit gaya us ke baghair

jis ke hote hue hote the zamane mere

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

aaj ek aur baras bit gaya us ke baghair

jis ke hote hue hote the zamane mere

DhūñD ujḌe hue logoñ meñ vafā ke motī

ye ḳhazāne tujhe mumkin hai ḳharāboñ meñ mileñ

seek ye pearls of faithfulness in those lost and drowned

it well could be these treasures in wastelands do abound

DhunD ujDe hue logon mein wafa ke moti

ye KHazane tujhe mumkin hai KHarabon mein milen

seek ye pearls of faithfulness in those lost and drowned

it well could be these treasures in wastelands do abound

DhūñD ujḌe hue logoñ meñ vafā ke motī

ye ḳhazāne tujhe mumkin hai ḳharāboñ meñ mileñ

seek ye pearls of faithfulness in those lost and drowned

it well could be these treasures in wastelands do abound

DhunD ujDe hue logon mein wafa ke moti

ye KHazane tujhe mumkin hai KHarabon mein milen

seek ye pearls of faithfulness in those lost and drowned

it well could be these treasures in wastelands do abound

aur 'farāz' chāhiyeñ kitnī mohabbateñ tujhe

maaoñ ne tere naam par bachchoñ naam rakh diyā

aur 'faraaz' chahiyen kitni mohabbaten tujhe

maon ne tere nam par bachchon ka nam rakh diya

aur 'farāz' chāhiyeñ kitnī mohabbateñ tujhe

maaoñ ne tere naam par bachchoñ naam rakh diyā

aur 'faraaz' chahiyen kitni mohabbaten tujhe

maon ne tere nam par bachchon ka nam rakh diya

aañkh se duur na ho dil se utar jā.egā

vaqt kyā hai guzartā hai guzar jā.egā

aankh se dur na ho dil se utar jaega

waqt ka kya hai guzarta hai guzar jaega

aañkh se duur na ho dil se utar jā.egā

vaqt kyā hai guzartā hai guzar jā.egā

aankh se dur na ho dil se utar jaega

waqt ka kya hai guzarta hai guzar jaega

zindagī se yahī gila hai mujhe

bahut der se milā hai mujhe

zindagi se yahi gila hai mujhe

tu bahut der se mila hai mujhe

zindagī se yahī gila hai mujhe

bahut der se milā hai mujhe

zindagi se yahi gila hai mujhe

tu bahut der se mila hai mujhe

shikva-e-zulmat-e-shab se to kahīñ behtar thā

apne hisse koī sham.a jalāte jaate

shikwa-e-zulmat-e-shab se to kahin behtar tha

apne hisse ki koi shama jalate jate

shikva-e-zulmat-e-shab se to kahīñ behtar thā

apne hisse koī sham.a jalāte jaate

shikwa-e-zulmat-e-shab se to kahin behtar tha

apne hisse ki koi shama jalate jate

ḳhudā hai na mirā ishq farishtoñ jaisā

donoñ insāñ haiñ to kyuuñ itne hijāboñ meñ mileñ

Neither are you God nor is / my love the angel's sort

Both are human beings then why, in veils should we consort?

tu KHuda hai na mera ishq farishton jaisa

donon insan hain to kyun itne hijabon mein milen

Neither are you God nor is / my love the angel's sort

Both are human beings then why, in veils should we consort?

ḳhudā hai na mirā ishq farishtoñ jaisā

donoñ insāñ haiñ to kyuuñ itne hijāboñ meñ mileñ

Neither are you God nor is / my love the angel's sort

Both are human beings then why, in veils should we consort?

tu KHuda hai na mera ishq farishton jaisa

donon insan hain to kyun itne hijabon mein milen

Neither are you God nor is / my love the angel's sort

Both are human beings then why, in veils should we consort?

agar tumhārī anā hai savāl to phir

chalo maiñ haath baḌhātā huuñ dostī ke liye

agar tumhaari ana hi ka hai sawal to phir

chalo main hath baDhata hun dosti ke liye

agar tumhārī anā hai savāl to phir

chalo maiñ haath baḌhātā huuñ dostī ke liye

agar tumhaari ana hi ka hai sawal to phir

chalo main hath baDhata hun dosti ke liye

kitnā āsāñ thā tire hijr meñ marnā jānāñ

phir bhī ik umr lagī jaan se jaate jaate

kitna aasan tha tere hijr mein marna jaanan

phir bhi ek umr lagi jaan se jate jate

kitnā āsāñ thā tire hijr meñ marnā jānāñ

phir bhī ik umr lagī jaan se jaate jaate

kitna aasan tha tere hijr mein marna jaanan

phir bhi ek umr lagi jaan se jate jate

us ko judā hue bhī zamāna bahut huā

ab kyā kaheñ ye qissa purānā bahut huā

us ko juda hue bhi zamana bahut hua

ab kya kahen ye qissa purana bahut hua

us ko judā hue bhī zamāna bahut huā

ab kyā kaheñ ye qissa purānā bahut huā

us ko juda hue bhi zamana bahut hua

ab kya kahen ye qissa purana bahut hua

is se pahle ki be-vafā ho jaa.eñ

kyuuñ na ai dost ham judā ho jaa.eñ

is se pahle ki be-wafa ho jaen

kyun na ai dost hum juda ho jaen

is se pahle ki be-vafā ho jaa.eñ

kyuuñ na ai dost ham judā ho jaa.eñ

is se pahle ki be-wafa ho jaen

kyun na ai dost hum juda ho jaen

bandagī ham ne chhoḌ hai 'farāz'

kyā kareñ log jab ḳhudā ho jaa.eñ

bandagi hum ne chhoD di hai 'faraaz'

kya karen log jab KHuda ho jaen

bandagī ham ne chhoḌ hai 'farāz'

kyā kareñ log jab ḳhudā ho jaa.eñ

bandagi hum ne chhoD di hai 'faraaz'

kya karen log jab KHuda ho jaen

mohabbat se koī chaal to chal

haar jaane hausla hai mujhe

tu mohabbat se koi chaal to chal

haar jaane ka hausla hai mujhe

mohabbat se koī chaal to chal

haar jaane hausla hai mujhe

tu mohabbat se koi chaal to chal

haar jaane ka hausla hai mujhe

dil bhī pāgal hai ki us shaḳhs se vābasta hai

jo kisī aur hone de na apnā rakkhe

dil bhi pagal hai ki us shaKHs se wabasta hai

jo kisi aur ka hone de na apna rakkhe

dil bhī pāgal hai ki us shaḳhs se vābasta hai

jo kisī aur hone de na apnā rakkhe

dil bhi pagal hai ki us shaKHs se wabasta hai

jo kisi aur ka hone de na apna rakkhe

ab tak dil-e-ḳhush-fahm ko tujh se haiñ umīdeñ

ye āḳhirī sham.eñ bhī bujhāne ke liye aa

my heart is optimistic yet, its hopes are still alive

come to snuff it out, let not this final flame survive

ab tak dil-e-KHush-fahm ko tujh se hain umiden

ye aaKHiri shamen bhi bujhane ke liye aa

my heart is optimistic yet, its hopes are still alive

come to snuff it out, let not this final flame survive

ab tak dil-e-ḳhush-fahm ko tujh se haiñ umīdeñ

ye āḳhirī sham.eñ bhī bujhāne ke liye aa

my heart is optimistic yet, its hopes are still alive

come to snuff it out, let not this final flame survive

ab tak dil-e-KHush-fahm ko tujh se hain umiden

ye aaKHiri shamen bhi bujhane ke liye aa

my heart is optimistic yet, its hopes are still alive

come to snuff it out, let not this final flame survive

chalā thā zikr zamāne bevafā.ī

so aa gayā hai tumhārā ḳhayāl vaise

chala tha zikr zamane ki bewafai ka

so aa gaya hai tumhaara KHayal waise hi

chalā thā zikr zamāne bevafā.ī

so aa gayā hai tumhārā ḳhayāl vaise

chala tha zikr zamane ki bewafai ka

so aa gaya hai tumhaara KHayal waise hi

yūñhī mausam adā dekh ke yaad aayā hai

kis qadar jald badal jaate haiñ insāñ jānāñ

yunhi mausam ki ada dekh ke yaad aaya hai

kis qadar jald badal jate hain insan jaanan

yūñhī mausam adā dekh ke yaad aayā hai

kis qadar jald badal jaate haiñ insāñ jānāñ

yunhi mausam ki ada dekh ke yaad aaya hai

kis qadar jald badal jate hain insan jaanan

Recitation

Speak Now