Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Sher on Aarzoo

Our yearnings, or desires,

characterize us as human beings. In fact, we live most of our lives desiring, yearning, or pining for one thing or the other. There are many facets to this experience; some of them are sweet while others are sour. This selection will take you along and help you appreciate some of these conditions of our existence.

na bhar ke dekhā na kuchh baat

baḌī aarzū thī mulāqāt

na ji bhar ke dekha na kuchh baat ki

baDi aarzu thi mulaqat ki

Bashir Badr

na bhar ke dekhā na kuchh baat

baḌī aarzū thī mulāqāt

na ji bhar ke dekha na kuchh baat ki

baDi aarzu thi mulaqat ki

Bashir Badr

hazāroñ ḳhvāhisheñ aisī ki har ḳhvāhish pe dam nikle

bahut nikle mire armān lekin phir bhī kam nikle

I have a thousand yearnings , each one afflicts me so

Many were fulfilled for sure, not enough although

hazaron KHwahishen aisi ki har KHwahish pe dam nikle

bahut nikle mere arman lekin phir bhi kam nikle

I have a thousand yearnings , each one afflicts me so

Many were fulfilled for sure, not enough although

Mirza Ghalib

hazāroñ ḳhvāhisheñ aisī ki har ḳhvāhish pe dam nikle

bahut nikle mire armān lekin phir bhī kam nikle

I have a thousand yearnings , each one afflicts me so

Many were fulfilled for sure, not enough although

hazaron KHwahishen aisi ki har KHwahish pe dam nikle

bahut nikle mere arman lekin phir bhi kam nikle

I have a thousand yearnings , each one afflicts me so

Many were fulfilled for sure, not enough although

Mirza Ghalib

nahīñ nigāh meñ manzil to justujū sahī

nahīñ visāl mayassar to aarzū sahī

nahin nigah mein manzil to justuju hi sahi

nahin visal mayassar to aarzu hi sahi

Faiz Ahmad Faiz

nahīñ nigāh meñ manzil to justujū sahī

nahīñ visāl mayassar to aarzū sahī

nahin nigah mein manzil to justuju hi sahi

nahin visal mayassar to aarzu hi sahi

Faiz Ahmad Faiz

insāñ ḳhvāhishoñ koī intihā nahīñ

do gaz zamīñ bhī chāhiye do gaz kafan ke baad

insan ki KHwahishon ki koi intiha nahin

do gaz zamin bhi chahiye do gaz kafan ke baad

Kaifi Azmi

insāñ ḳhvāhishoñ koī intihā nahīñ

do gaz zamīñ bhī chāhiye do gaz kafan ke baad

insan ki KHwahishon ki koi intiha nahin

do gaz zamin bhi chahiye do gaz kafan ke baad

Kaifi Azmi

aarzū hai ki yahāñ aa.e

aur phir umr bhar na jaa.e kahīñ

aarzu hai ki tu yahan aae

aur phir umr bhar na jae kahin

Nasir Kazmi

aarzū hai ki yahāñ aa.e

aur phir umr bhar na jaa.e kahīñ

aarzu hai ki tu yahan aae

aur phir umr bhar na jae kahin

Nasir Kazmi

jān-levā thiiñ ḳhvāhisheñ varna

vasl se intizār achchhā thā

jaan-lewa thin KHwahishen warna

wasl se intizar achchha tha

Jaun Eliya

jān-levā thiiñ ḳhvāhisheñ varna

vasl se intizār achchhā thā

jaan-lewa thin KHwahishen warna

wasl se intizar achchha tha

Jaun Eliya

marte haiñ aarzū meñ marne

maut aatī hai par nahīñ aatī

I die yearning as I hope for death

Death does come to me but then not quite

marte hain aarzu mein marne ki

maut aati hai par nahin aati

I die yearning as I hope for death

Death does come to me but then not quite

Mirza Ghalib

marte haiñ aarzū meñ marne

maut aatī hai par nahīñ aatī

I die yearning as I hope for death

Death does come to me but then not quite

marte hain aarzu mein marne ki

maut aati hai par nahin aati

I die yearning as I hope for death

Death does come to me but then not quite

Mirza Ghalib

ye aarzū bhī baḌī chiiz hai magar hamdam

visāl-e-yār faqat aarzū baat nahīñ

ye aarzu bhi baDi chiz hai magar hamdam

visal-e-yar faqat aarzu ki baat nahin

Faiz Ahmad Faiz

ye aarzū bhī baḌī chiiz hai magar hamdam

visāl-e-yār faqat aarzū baat nahīñ

ye aarzu bhi baDi chiz hai magar hamdam

visal-e-yar faqat aarzu ki baat nahin

Faiz Ahmad Faiz

mujhe ye Dar hai tirī aarzū na miT jaa.e

bahut dinoñ se tabī.at mirī udaas nahīñ

mujhe ye Dar hai teri aarzu na miT jae

bahut dinon se tabiat meri udas nahin

Nasir Kazmi

mujhe ye Dar hai tirī aarzū na miT jaa.e

bahut dinoñ se tabī.at mirī udaas nahīñ

mujhe ye Dar hai teri aarzu na miT jae

bahut dinon se tabiat meri udas nahin

Nasir Kazmi

mujh ko ye aarzū vo uThā.eñ naqāb ḳhud

un ko ye intizār taqāzā kare koī

I had hoped she would unveil at her own behest

and she waits for someone to make a request

mujh ko ye aarzu wo uThaen naqab KHud

un ko ye intizar taqaza kare koi

I had hoped she would unveil at her own behest

and she waits for someone to make a request

Asrarul Haq Majaz

mujh ko ye aarzū vo uThā.eñ naqāb ḳhud

un ko ye intizār taqāzā kare koī

I had hoped she would unveil at her own behest

and she waits for someone to make a request

mujh ko ye aarzu wo uThaen naqab KHud

un ko ye intizar taqaza kare koi

I had hoped she would unveil at her own behest

and she waits for someone to make a request

Asrarul Haq Majaz

yahāñ kisī ko bhī kuchh hasb-e-ārzū na milā

kisī ko ham na mile aur ham ko na milā

yahan kisi ko bhi kuchh hasb-e-arzu na mila

kisi ko hum na mile aur hum ko tu na mila

Zafar Iqbal

yahāñ kisī ko bhī kuchh hasb-e-ārzū na milā

kisī ko ham na mile aur ham ko na milā

yahan kisi ko bhi kuchh hasb-e-arzu na mila

kisi ko hum na mile aur hum ko tu na mila

Zafar Iqbal

tumhārī yaad meñ jiine aarzū hai abhī

kuchh apnā haal sambhālūñ agar ijāzat ho

tumhaari yaad mein jine ki aarzu hai abhi

kuchh apna haal sambhaalun agar ijazat ho

Jaun Eliya

tumhārī yaad meñ jiine aarzū hai abhī

kuchh apnā haal sambhālūñ agar ijāzat ho

tumhaari yaad mein jine ki aarzu hai abhi

kuchh apna haal sambhaalun agar ijazat ho

Jaun Eliya

aarzū terī barqarār rahe

dil kyā hai rahā rahā na rahā

aarzu teri barqarar rahe

dil ka kya hai raha raha na raha

Hasrat Mohani

aarzū terī barqarār rahe

dil kyā hai rahā rahā na rahā

aarzu teri barqarar rahe

dil ka kya hai raha raha na raha

Hasrat Mohani

sab ḳhvāhisheñ puurī hoñ 'farāz' aisā nahīñ hai

jaise ka.ī ash.ār mukammal nahīñ hote

sab KHwahishen puri hon 'faraaz' aisa nahin hai

jaise kai ashaar mukammal nahin hote

Ahmad Faraz

sab ḳhvāhisheñ puurī hoñ 'farāz' aisā nahīñ hai

jaise ka.ī ash.ār mukammal nahīñ hote

sab KHwahishen puri hon 'faraaz' aisa nahin hai

jaise kai ashaar mukammal nahin hote

Ahmad Faraz

mirī apnī aur us aarzū meñ farq ye thā

mujhe bas vo use saarā zamāna chāhiye thā

meri apni aur us ki aarzu mein farq ye tha

mujhe bas wo use sara zamana chahiye tha

Bushra Ejaz

mirī apnī aur us aarzū meñ farq ye thā

mujhe bas vo use saarā zamāna chāhiye thā

meri apni aur us ki aarzu mein farq ye tha

mujhe bas wo use sara zamana chahiye tha

Bushra Ejaz

aarzū hasrat aur ummīd shikāyat aañsū

ik tirā zikr thā aur biich meñ kyā kyā niklā

aarzu hasrat aur ummid shikayat aansu

ek tera zikr tha aur bich mein kya kya nikla

Sarwar Alam Raz

aarzū hasrat aur ummīd shikāyat aañsū

ik tirā zikr thā aur biich meñ kyā kyā niklā

aarzu hasrat aur ummid shikayat aansu

ek tera zikr tha aur bich mein kya kya nikla

Sarwar Alam Raz

ham kyā kareñ agar na tirī aarzū kareñ

duniyā meñ aur bhī koī tere sivā hai kyā

hum kya karen agar na teri aarzu karen

duniya mein aur bhi koi tere siwa hai kya

Hasrat Mohani

ham kyā kareñ agar na tirī aarzū kareñ

duniyā meñ aur bhī koī tere sivā hai kyā

hum kya karen agar na teri aarzu karen

duniya mein aur bhi koi tere siwa hai kya

Hasrat Mohani

bahāne aur bhī hote jo zindagī ke liye

ham ek baar tirī aarzū bhī kho dete

bahane aur bhi hote jo zindagi ke liye

hum ek bar teri aarzu bhi kho dete

Majrooh Sultanpuri

bahāne aur bhī hote jo zindagī ke liye

ham ek baar tirī aarzū bhī kho dete

bahane aur bhi hote jo zindagi ke liye

hum ek bar teri aarzu bhi kho dete

Majrooh Sultanpuri

ḳhvāb, ummīd, tamannā.eñ, ta.alluq, rishte

jaan le lete haiñ āḳhir ye sahāre saare

KHwab, ummid, tamannaen, talluq, rishte

jaan le lete hain aaKHir ye sahaare sare

Imran-ul-haq Chauhan

ḳhvāb, ummīd, tamannā.eñ, ta.alluq, rishte

jaan le lete haiñ āḳhir ye sahāre saare

KHwab, ummid, tamannaen, talluq, rishte

jaan le lete hain aaKHir ye sahaare sare

Imran-ul-haq Chauhan

ġham-e-zamāna ne majbūr kar diyā varna

ye aarzū thī ki bas terī aarzū karte

gham-e-zamana ne majbur kar diya warna

ye aarzu thi ki bas teri aarzu karte

Akhtar Shirani

ġham-e-zamāna ne majbūr kar diyā varna

ye aarzū thī ki bas terī aarzū karte

gham-e-zamana ne majbur kar diya warna

ye aarzu thi ki bas teri aarzu karte

Akhtar Shirani

nā-umīdī baḌh ga.ī hai is qadar

aarzū aarzū hone lagī

na-umidi baDh gai hai is qadar

aarzu ki aarzu hone lagi

Dagh Dehlvi

nā-umīdī baḌh ga.ī hai is qadar

aarzū aarzū hone lagī

na-umidi baDh gai hai is qadar

aarzu ki aarzu hone lagi

Dagh Dehlvi

ye aarzū thī tujhe gul ke rū-ba-rū karte

ham aur bulbul-e-betāb guftugū karte

ye aarzu thi tujhe gul ke ru-ba-ru karte

hum aur bulbul-e-betab guftugu karte

Haidar Ali Aatish

ye aarzū thī tujhe gul ke rū-ba-rū karte

ham aur bulbul-e-betāb guftugū karte

ye aarzu thi tujhe gul ke ru-ba-ru karte

hum aur bulbul-e-betab guftugu karte

Haidar Ali Aatish

tirī aarzū tirī justujū meñ bhaTak rahā thā galī galī

mirī dāstāñ tirī zulf hai jo bikhar bikhar ke sañvar ga.ī

teri aarzu teri justuju mein bhaTak raha tha gali gali

meri dastan teri zulf hai jo bikhar bikhar ke sanwar gai

Bashir Badr

tirī aarzū tirī justujū meñ bhaTak rahā thā galī galī

mirī dāstāñ tirī zulf hai jo bikhar bikhar ke sañvar ga.ī

teri aarzu teri justuju mein bhaTak raha tha gali gali

meri dastan teri zulf hai jo bikhar bikhar ke sanwar gai

Bashir Badr

hai husūl-e-ārzū raaz tark-e-ārzū

maiñ ne duniyā chhoḌ to mil ga.ī duniyā mujhe

hai husul-e-arzu ka raaz tark-e-arzu

main ne duniya chhoD di to mil gai duniya mujhe

Seemab Akbarabadi

hai husūl-e-ārzū raaz tark-e-ārzū

maiñ ne duniyā chhoḌ to mil ga.ī duniyā mujhe

hai husul-e-arzu ka raaz tark-e-arzu

main ne duniya chhoD di to mil gai duniya mujhe

Seemab Akbarabadi

hotī kahāñ hai dil se judā dil aarzū

jaatā kahāñ hai sham.a ko parvāna chhoḌ kar

hoti kahan hai dil se juda dil ki aarzu

jata kahan hai shama ko parwana chhoD kar

Jaleel Manikpuri

hotī kahāñ hai dil se judā dil aarzū

jaatā kahāñ hai sham.a ko parvāna chhoḌ kar

hoti kahan hai dil se juda dil ki aarzu

jata kahan hai shama ko parwana chhoD kar

Jaleel Manikpuri
Speak Now