Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Top 20 Dil Shayari

Urdu is the language

of romance. Romance is defined by sher o shayari which comes straight from the heart. From its bloom of premium shers, Rekhta in its this edition presents 20 premium and exquisite shers on Dil.

tumhārā dil mire dil ke barābar ho nahīñ saktā

vo shīsha ho nahīñ saktā ye patthar ho nahīñ saktā

tumhaara dil mere dil ke barabar ho nahin sakta

wo shisha ho nahin sakta ye patthar ho nahin sakta

Dagh Dehlvi

dil ko tirī chāhat pe bharosa bhī bahut hai

aur tujh se bichhaḌ jaane Dar bhī nahīñ jaatā

dil ko teri chahat pe bharosa bhi bahut hai

aur tujh se bichhaD jaane ka Dar bhi nahin jata

Ahmad Faraz

aap pahlū meñ jo baiTheñ to sambhal kar baiTheñ

dil-e-betāb ko aadat hai machal jaane

when you come into my arms you should be aware

my restless heart is wont to leap, it may give you a scare

aap pahlu mein jo baiThen to sambhal kar baiThen

dil-e-betab ko aadat hai machal jaane ki

when you come into my arms you should be aware

my restless heart is wont to leap, it may give you a scare

Jaleel Manikpuri

ham ne siine se lagāyā dil na apnā ban sakā

muskurā kar tum ne dekhā dil tumhārā ho gayā

hum ne sine se lagaya dil na apna ban saka

muskura kar tum ne dekha dil tumhaara ho gaya

Jigar Moradabadi

dil de to is mizāj parvardigār de

jo rañj ghaḌī bhī ḳhushī se guzār de

a heart O lord if you bestow, one such it should be

that smilingly I may spend my time of misery

dil de to is mizaj ka parwardigar de

jo ranj ki ghaDi bhi KHushi se guzar de

a heart O lord if you bestow, one such it should be

that smilingly I may spend my time of misery

Dagh Dehlvi

ulTī ho ga.iiñ sab tadbīreñ kuchh na davā ne kaam kiyā

dekhā is bīmāri-e-dil ne āḳhir kaam tamām kiyā

Stratagems all came apart, no cure could render remedy

it was this ailment of my heart, that finished me off finally

ulTi ho gain sab tadbiren kuchh na dawa ne kaam kiya

dekha is bimari-e-dil ne aaKHir kaam tamam kiya

Stratagems all came apart, no cure could render remedy

it was this ailment of my heart, that finished me off finally

Meer Taqi Meer

achchhā hai dil ke saath rahe pāsbān-e-aql

lekin kabhī kabhī ise tanhā bhī chhoḌ de

achchha hai dil ke sath rahe pasban-e-aql

lekin kabhi kabhi ise tanha bhi chhoD de

Allama Iqbal

dil to hai na sañg-o-ḳhisht dard se bhar na aa.e kyuuñ

ro.eñge ham hazār baar koī hameñ satā.e kyuuñ

it's just a heart, no stony shard; why shouldn't it fill with pain

i will cry a thousand times,why should someone complain?

dil hi to hai na sang-o-KHisht dard se bhar na aae kyun

roenge hum hazar bar koi hamein satae kyun

it's just a heart, no stony shard; why shouldn't it fill with pain

i will cry a thousand times,why should someone complain?

Mirza Ghalib

but-ḳhāna toḌ Dāliye masjid ko Dhā.iye

dil ko na toḌiye ye ḳhudā maqām hai

you may excavate the temple, the mosque you may explode

do not break the heart of man, for this is God's abode

but-KHana toD Daliye masjid ko Dhaiye

dil ko na toDiye ye KHuda ka maqam hai

you may excavate the temple, the mosque you may explode

do not break the heart of man, for this is God's abode

Haidar Ali Aatish

dil TūTne se thoḌī taklīf to huī

lekin tamām umr ko ārām ho gayā

dil TuTne se thoDi si taklif to hui

lekin tamam umr ko aaram ho gaya

Unknown

dil vīrānī kyā mazkūr hai

ye nagar sau martaba luuTā gayā

Of this heart's desolation, what is there to say?

This city has, a hundred times, to plunder fallen prey

dil ki virani ka kya mazkur hai

ye nagar sau martaba luTa gaya

Of this heart's desolation, what is there to say?

This city has, a hundred times, to plunder fallen prey

Meer Taqi Meer

shaam se kuchh bujhā rahtā huuñ

dil huā hai charāġh muflis

sham se kuchh bujha sa rahta hun

dil hua hai charagh muflis ka

Meer Taqi Meer

jo nigāh-e-nāz bismil nahīñ

dil nahīñ vo dil nahīñ vo dil nahīñ

jo nigah-e-naz ka bismil nahin

dil nahin wo dil nahin wo dil nahin

Mubarak Azimabadi

ġham vo mai-ḳhāna kamī jis meñ nahīñ

dil vo paimāna hai bhartā nahīñ

gham wo mai-KHana kami jis mein nahin

dil wo paimana hai bharta hi nahin

Unknown

siine meñ ik khaTak hai aur bas

ham nahīñ jānte ki kyā hai dil

sine mein ek khaTak si hai aur bas

hum nahin jaante ki kya hai dil

Aish Dehlvi

dil diyā jis ne kisī ko vo huā sāhib-e-dil

haath aa jaatī hai kho dene se daulat dil

dil diya jis ne kisi ko wo hua sahib-e-dil

hath aa jati hai kho dene se daulat dil ki

Aasi Ghazipuri

Jashn-e-Rekhta | 13-14-15 December 2024 - Jawaharlal Nehru Stadium , Gate No. 1, New Delhi

Get Tickets
Speak Now