Top 20 Couplets on Dua
There are many words
in Urdu poetry that have been treated in entirely different ways and contexts to create unusual kinds of meaning. A number of such words can be found in the domain of faith. Dua, or prayer, is one such word that has been used quite creatively and in multiple contexts. Here, you would find a lover praying for union and his prayers returned unanswered. Sometimes, being disappointed, he even prays for his release from love that brings only suffering. This and many other conditions of this kind can be found in this selection for the curious readers.
TOP 20 SERIES
- Aadmi/Insaan Shayari
- Ada Shayari
- Akhbaar Shayari
- Angdaai Shayari
- Barish Shayari
- Chaand Shayari
- couplets of nushoor wahidi
- couplets on dua
- couplets on eyes
- couplets on love
- couplets on mirror
- couplets on seperation
- couplets on tasweer
- couplets on tears
- Dard Shayari
- Deedar Shayari
- Dhoka Shayari
- Dil Shayari
- Dost/Dosti Shayari
- Duniya Shayari
- Farewell Shayari
- Heartbreak Shayari
- Husn Shayari
- Intizaar Shayari
- Khamoshi Shayari
- Kiss Shayari
- Kitab Shayari
- Lab Shayari
- Maut Shayari
- most quoted couplets
- motivational couplets
- Mulaqat Shayari
- Muskurahat Shayari
- Phool Shayari
- Sad Shayari
- Safar Shayari
- Sharab Shayari
- Tanhai Shayari
- Top couplets on New Year
- Train Shayari
- Visaal Shayari
- Wafa Shayari
- Waqt Shayari
- Welcome Shayari
- Yaad Shayari
- Zindagi Shayari
- Zulf Shayari
duā ko haat uThāte hue laraztā huuñ
kabhī duā nahīñ māñgī thī maañ ke hote hue
dua ko hat uThate hue larazta hun
kabhi dua nahin mangi thi man ke hote hue
-
Tags: Auratand 2 more
jaate ho ḳhudā-hāfiz haañ itnī guzārish hai
jab yaad ham aa jaa.eñ milne kī duā karnā
jate ho KHuda-hafiz han itni guzarish hai
jab yaad hum aa jaen milne ki dua karna
maraz-e-ishq jise ho use kyā yaad rahe
na davā yaad rahe aur na duā yaad rahe
he who is stricken by love, remembers naught at all
no cure will come to mind, nor prayer will recall
maraz-e-ishq jise ho use kya yaad rahe
na dawa yaad rahe aur na dua yaad rahe
he who is stricken by love, remembers naught at all
no cure will come to mind, nor prayer will recall
-
Tags: Duaand 2 more
maiñ kyā karūñ mire qātil na chāhne par bhī
tire liye mire dil se duā nikaltī hai
main kya karun mere qatil na chahne par bhi
tere liye mere dil se dua nikalti hai
mujhe zindagī kī duā dene vaale
hañsī aa rahī hai tirī sādgī par
mujhe zindagi ki dua dene wale
hansi aa rahi hai teri sadgi par
duā karo ki maiñ us ke liye duā ho jā.ūñ
vo ek shaḳhs jo dil ko duā sā lagtā hai
dua karo ki main us ke liye dua ho jaun
wo ek shaKHs jo dil ko dua sa lagta hai
koī chārā nahīñ duā ke sivā
koī suntā nahīñ ḳhudā ke sivā
TRANSLATION
There’s no option but to pray with piety,
As no one listens, except the Almighty.
Sagar Akbarabadi
koi chaara nahin dua ke siwa
koi sunta nahin KHuda ke siwa
TRANSLATION
There’s no option but to pray with piety,
As no one listens, except the Almighty.
Sagar Akbarabadi
hazār baar jo māñgā karo to kyā hāsil
duā vahī hai jo dil se kabhī nikaltī hai
hazar bar jo manga karo to kya hasil
dua wahi hai jo dil se kabhi nikalti hai
maañg luuñ tujh se tujhī ko ki sabhī kuchh mil jaa.e
sau savāloñ se yahī ek savāl achchhā hai
mang lun tujh se tujhi ko ki sabhi kuchh mil jae
sau sawalon se yahi ek sawal achchha hai
-
Tags: Duaand 4 more
duā.eñ yaad karā dī ga.ī thiiñ bachpan meñ
so zaḳhm khāte rahe aur duā diye ga.e ham
duaen yaad kara di gai thin bachpan mein
so zaKHm khate rahe aur dua diye gae hum
-
Tags: Bachpanand 1 more
māñgī thī ek baar duā ham ne maut kī
sharminda aaj tak haiñ miyāñ zindagī se ham
Once upon a time for death I did pray
I am ashamed of life my friend to this very day
mangi thi ek bar dua hum ne maut ki
sharminda aaj tak hain miyan zindagi se hum
Once upon a time for death I did pray
I am ashamed of life my friend to this very day
māñgā kareñge ab se duā hijr-e-yār kī
āḳhir to dushmanī hai asar ko duā ke saath
to be parted from my dearest I will pray now hence
as after all prayers bear enmity with consequence
manga karenge ab se dua hijr-e-yar ki
aaKHir to dushmani hai asar ko dua ke sath
to be parted from my dearest I will pray now hence
as after all prayers bear enmity with consequence
hotī nahīñ qubūl duā tark-e-ishq kī
dil chāhtā na ho to zabāñ meñ asar kahāñ
hoti nahin qubul dua tark-e-ishq ki
dil chahta na ho to zaban mein asar kahan
maiñ zindagī kī duā māñgne lagā huuñ bahut
jo ho sake to duāoñ ko be-asar kar de
main zindagi ki dua mangne laga hun bahut
jo ho sake to duaon ko be-asar kar de
na chārāgar kī zarūrat na kuchh davā kī hai
duā ko haath uThāo ki ġham kī raat kaTe
na chaaragar ki zarurat na kuchh dawa ki hai
dua ko hath uThao ki gham ki raat kaTe
baaqī hī kyā rahā hai tujhe māñgne ke baad
bas ik duā meñ chhūT ga.e har duā se ham
baqi hi kya raha hai tujhe mangne ke baad
bas ek dua mein chhuT gae har dua se hum
dushman-e-jāñ hī sahī dost samajhtā huuñ use
bad-duā jis kī mujhe ban ke duā lagtī hai
dushman-e-jaan hi sahi dost samajhta hun use
bad-dua jis ki mujhe ban ke dua lagti hai
abhī diloñ kī tanāboñ meñ saḳhtiyāñ haiñ bahut
abhī hamārī duā meñ asar nahīñ aayā
abhi dilon ki tanabon mein saKHtiyan hain bahut
abhi hamari dua mein asar nahin aaya
dhuup saa.e kī tarah phail ga.ī
in daraḳhtoñ kī duā lene se
dhup sae ki tarah phail gai
in daraKHton ki dua lene se